< Éxodo 37 >
1 HIZO también Bezaleel el arca de madera de Sittim: su longitud era de dos codos y medio, y de codo y medio su anchura, y su altura de otro codo y medio:
Bezalel made the ark of acacia wood. Its length was four feet four inches, and its breadth two feet seven inches, and two feet seven inches its height.
2 Y cubrióla de oro puro por de dentro y por de fuera, é hízole una cornisa de oro en derredor.
He overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold for it around it.
3 Hízole además de fundición cuatro anillos de oro á sus cuatro esquinas; en el un lado dos anillos y en el otro lado dos anillos.
He cast four rings of gold for it, in its four feet; even two rings on its one side, and two rings on its other side.
4 Hizo también las varas de madera de Sittim, y cubriólas de oro.
He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
5 Y metió las varas por los anillos á los lados del arca, para llevar el arca.
He put the poles into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
6 Hizo asimismo la cubierta de oro puro: su longitud de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
He made a mercy seat of pure gold. Its length was four feet four inches, and two feet seven inches, its breadth.
7 Hizo también los dos querubines de oro, hízolos labrados á martillo, á los dos cabos de la cubierta:
He made two cherubim of gold. He made them of beaten work, at the two ends of the mercy seat;
8 El un querubín de esta parte al un cabo, y el otro querubín de la otra parte al otro cabo de la cubierta: hizo los querubines á sus dos cabos.
one cherub at the one end, and one cherub at the other end. He made the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.
9 Y los querubines extendían sus alas por encima, cubriendo con sus alas la cubierta: y sus rostros el uno enfrente del otro, hacia la cubierta los rostros de los querubines.
The cherubim spread out their wings on high, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim were toward the mercy seat.
10 Hizo también la mesa de madera de Sittim; su longitud de dos codos, y su anchura de un codo, y de codo y medio su altura;
He made the table of acacia wood. Its length was three feet five inches, and its breadth was twenty-one inches, and its height was two feet seven inches.
11 Y cubrióla de oro puro, é hízole una cornisa de oro en derredor.
He overlaid it with pure gold, and made a gold molding around it.
12 Hízole también una moldura alrededor, del ancho de una mano, á la cual moldura hizo la cornisa de oro en circunferencia.
He made a border of a handbreadth around it, and made a golden molding on its border around it.
13 Hízole asimismo de fundición cuatro anillos de oro, y púsolos á las cuatro esquinas que correspondían á los cuatro pies de ella.
He cast four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that were on its four feet.
14 Delante de la moldura estaban los anillos, por los cuales se metiesen las varas para llevar la mesa.
The rings were close by the border, the places for the poles to carry the table.
15 E hizo las varas de madera de Sittim para llevar la mesa, y cubriólas de oro.
He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
16 También hizo los vasos que [habían de estar] sobre la mesa, sus platos, y sus cucharas, y sus cubiertos y sus tazones con que se había de libar, de oro fino.
He made the vessels which were on the table, its dishes, its spoons, its bowls, and its pitchers with which to pour out, of pure gold.
17 Hizo asimismo el candelero de oro puro, é hízolo labrado á martillo: su pie y su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores eran de lo mismo.
He made the lampstand of pure gold. He made the lampstand of beaten work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers were of one piece with it.
18 De sus lados salían seis brazos; tres brazos del un lado del candelero, y otros tres brazos del otro lado del candelero:
There were six branches going out of its sides: three branches of the lampstand out of its one side, and three branches of the lampstand out of its other side:
19 En el un brazo, tres copas figura de almendras, una manzana y una flor; y en el otro brazo tres copas figura de almendras, una manzana y una flor: y así en los seis brazos que salían del candelero.
three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower: so for the six branches going out of the lampstand.
20 Y en el candelero había cuatro copas figura de almendras, sus manzanas y sus flores:
In the lampstand were four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;
21 Y una manzana debajo de los dos brazos de lo mismo, y otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, y otra manzana debajo de los [otros] dos brazos de lo mismo, conforme á los seis brazos que salían de él.
and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it.
22 Sus manzanas y sus brazos eran de lo mismo; todo era una pieza labrada á martillo, de oro puro.
Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold.
23 Hizo asimismo sus siete candilejas, y sus despabiladeras, y sus platillos, de oro puro;
He made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff dishes, of pure gold.
24 De un talento de oro puro lo hizo, con todos sus vasos.
He made it of a talent of pure gold, with all its vessels.
25 Hizo también el altar del perfume de madera de Sittim: un codo su longitud, y otro codo su anchura, [era] cuadrado; y su altura de dos codos; y sus cuernos de la misma pieza.
He made the altar of incense of acacia wood. It was square: its length was twenty-one inches, and its breadth twenty-one inches. Its height was three feet five inches. Its horns were of one piece with it.
26 Y cubriólo de oro puro, su mesa y sus paredes alrededor, y sus cuernos: é hízole una corona de oro alrededor.
He overlaid it with pure gold, its top, its sides around it, and its horns. He made a gold molding around it.
27 Hízole también dos anillos de oro debajo de la corona en las dos esquinas á los dos lados, para pasar por ellos las varas con que había de ser conducido.
He made two golden rings for it under its molding crown, on its two ribs, on its two sides, for places for poles with which to carry it.
28 E hizo las varas de madera de Sittim, y cubriólas de oro.
He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
29 Hizo asimismo el aceite santo de la unción, y el fino perfume aromático, de obra de perfumador.
He made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.