< Éxodo 36 >
1 HIZO, pues, Bezaleel y Aholiab, y todo hombre sabio de corazón, á quien Jehová dió sabiduría é inteligencia para que supiesen hacer toda la obra del servicio del santuario, todas las cosas que había mandado Jehová.
Beseleel, therefore, and Ooliab, and every wise man, to whom the Lord gave wisdom and understanding, to know how to work artificially, made the things that are necessary for the uses of the sanctuary, and which the Lord commanded.
2 Y Moisés llamó á Bezaleel y á Aholiab, y á todo varón sabio de corazón, en cuyo corazón había dado Jehová sabiduría, y á todo hombre á quien su corazón le movió á llegarse á la obra, para trabajar en ella;
And when Moses had called them, and every skillful man, to whom the Lord had given wisdom, and such as of their own accord had offered themselves to the making of the work,
3 Y tomaron de delante de Moisés toda la ofrenda que los hijos de Israel habían traído para la obra del servicio del santuario, á fin de hacerla. Y ellos le traían aún ofrenda voluntaria cada mañana.
He delivered all the offerings of the children of Israel unto them. And while they were earnest about the work, the people daily in the morning offered their vows.
4 Vinieron, por tanto, todos los maestros que hacían toda la obra del santuario, cada uno de la obra que hacía.
Whereupon the workmen being constrained to come,
5 Y hablaron á Moisés, diciendo: El pueblo trae mucho más de lo que es menester para la atención de hacer la obra que Jehová ha mandado que se haga.
Said to Moses: The people offereth more than is necessary.
6 Entonces Moisés mandó pregonar por el campo, diciendo: Ningún hombre ni mujer haga más obra para ofrecer para el santuario. Y así fué el pueblo impedido de ofrecer;
Moses therefore commanded proclamation to be made by the crier’s voice: Let neither man nor woman offer any more for the work of the sanctuary. And so they ceased from offering gifts,
7 Pues tenía material abundante para hacer toda la obra, y sobraba.
Because the things that were offered did suffice, and were too much.
8 Y todos los sabios de corazón entre los que hacían la obra, hicieron el tabernáculo de diez cortinas, de lino torcido, y de jacinto, y de púrpura y carmesí; las cuales hicieron de obra prima, con querubines.
And all the men that were wise of heart, to accomplish the work of the tabernacle, made ten curtains of twisted fine linen, and violet, and purple, and scarlet twice dyed, with varied work, and the art of embroidering:
9 La longitud de la una cortina era de veintiocho codos, y la anchura de cuatro codos: todas las cortinas tenían una misma medida.
The length of one curtain was twenty-eight cubits, and the breadth four: all the curtains were of the same size.
10 Y juntó las cinco cortinas la una con la otra: asimismo unió las otras cinco cortinas la una con la otra.
And he joined five curtains, one to another, and the other five he coupled one to another.
11 E hizo las lazadas de color de jacinto en la orilla de la una cortina, en el borde, á la juntura; y así hizo en la orilla al borde de la segunda cortina, en la juntura.
He made also loops of violet in the edge of the curtain on both sides, and in the edge of the other curtain in like manner,
12 Cincuenta lazadas hizo en la una cortina, y otras cincuenta en la segunda cortina, en el borde, en la juntura; las unas lazadas enfrente de las otras.
That the loops might meet on against another, and might be joined each with the other.
13 Hizo también cincuenta corchetes de oro, con los cuales juntó las cortinas, la una con la otra; é hízose un tabernáculo.
Whereupon also he cast fifty rings of gold, that might catch the loops of the curtains, and they might be made one tabernacle.
14 Hizo asimismo cortinas de [pelo] de cabras para la tienda sobre el tabernáculo, é hízolas [en número] de once.
He made also eleven curtains of goats’ hair, to cover the roof of the tabernacle:
15 La longitud de la una cortina era de treinta codos, y la anchura de cuatro codos: las once cortinas tenían una misma medida.
One curtain was thirty cubits long and four cubits broad: all the curtains were of one measure.
16 Y juntó las cinco cortinas de por sí, y las seis cortinas aparte.
Five of which he joined apart, and the other six apart.
17 Hizo además cincuenta lazadas en la orilla de la postrera cortina en la juntura, y otras cincuenta lazadas en la orilla de la otra cortina en la juntura.
And he made fifty loops in the edge of one curtain, and fifty in the edge of another curtain, that they might be joined one to another.
18 Hizo también cincuenta corchetes de metal para juntar la tienda, de modo que fuese una.
And fifty buckles of brass wherewith the roof might be knit together, that of all the curtains there might be made one covering.
19 E hizo una cubierta para la tienda de cueros rojos de carneros, y una cubierta encima de cueros de tejones.
He made also a cover for the tabernacle of rams’ skins dyed red: and another cover over that of violet skins.
20 Además hizo las tablas para el tabernáculo de madera de Sittim, para estar derechas.
He made also the boards of the tabernacle of setim wood standing.
21 La longitud de cada tabla de diez codos, y de codo y medio la anchura.
The length of one board was ten cubits: and the breadth was one cubit and a half.
22 Cada tabla tenía dos quicios enclavijados el uno delante del otro: así hizo todas las tablas del tabernáculo.
There were two mortises throughout every board, that one might be joined to the other. And in this manner he made for all the boards of the tabernacle.
23 Hizo, pues, las tablas para el tabernáculo: veinte tablas al lado del austro, al mediodía.
Of which twenty were at the south side southward,
24 Hizo también las cuarenta basas de plata debajo de las veinte tablas: dos basas debajo de la una tabla para sus dos quicios, y dos basas debajo de la otra tabla para sus dos quicios.
With forty sockets of silver, two sockets were put under one board on the two sides of the corners, where the mortises of the sides end in the corners.
25 Y para el otro lado del tabernáculo, á la parte del aquilón, hizo veinte tablas,
At that side also of the tabernacle, that looketh toward the north, he made twenty boards.
26 Con sus cuarenta basas de plata: dos basas debajo de la una tabla, y dos basas debajo de la otra tabla.
With forty sockets of silver, two sockets for every board.
27 Y para el lado occidental del tabernáculo hizo seis tablas.
But against the west, to wit, at that side of the tabernacle, which looketh to the sea, he made six boards,
28 Para las esquinas del tabernáculo en los dos lados hizo dos tablas,
And two others at each corner of the tabernacle behind:
29 Las cuales se juntaban por abajo, y asimismo por arriba á un gozne: y así hizo á la una y á la otra en las dos esquinas.
Which were also joined from beneath unto the top, and went together into one joint. Thus he did on both sides at the corners:
30 Eran, pues, ocho tablas, y sus basas de plata dieciséis; dos basas debajo de cada tabla.
So there were in all eight boards and they had sixteen sockets of silver, to wit, two sockets under every board.
31 Hizo también las barras de madera de Sittim; cinco para las tablas del un lado del tabernáculo,
He made also bars of setim wood, five to hold together the boards of one side of the tabernacle,
32 Y cinco barras para las tablas del otro lado del tabernáculo, y cinco barras para las tablas del lado del tabernáculo á la parte occidental.
And five others to join together the boards of the other side: and besides these, five other bars at the west side of the tabernacle towards the sea.
33 E hizo que la barra del medio pasase por medio de las tablas del un cabo al otro.
He made also another bar, that might come by the midst of the boards from corner to corner.
34 Y cubrió las tablas de oro, é hizo de oro los anillos de ellas por donde pasasen las barras: cubrió también de oro las barras.
And the board works themselves he overlaid with gold, casting for them sockets of silver. And their rings he made of gold, through which the bars might be drawn: and he covered the bars themselves with plates of gold.
35 Hizo asimismo el velo de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido, el cual hizo con querubines de delicada obra.
He made also a veil of violet, and purple, scarlet, and fine twisted linen, varied and distinguished with embroidery:
36 Y para él hizo cuatro columnas de madera de Sittim; y cubriólas de oro, los capiteles de las cuales eran de oro; é hizo para ellas cuatro basas de plata de fundición.
And four pillars of setim wood, which with their heads be overlaid with gold, casting for them sockets of silver.
37 Hizo también el velo para la puerta del tabernáculo, de jacinto, y púrpura, y carmesí, y lino torcido, obra de recamador;
He made also a hanging in the entry of the tabernacle of violet, purple, scarlet, and fine twisted linen, with the work of an embroiderer.
38 Y sus cinco columnas con sus capiteles: y cubrió las cabezas de ellas y sus molduras de oro: pero sus cinco basas las hizo de metal.
And five pillars with their heads, which he covered with gold, and their sockets he cast of brass.