< Éxodo 35 >
1 Y MOISÉS hizo juntar toda la congregación de los hijos de Israel, y díjoles: Estas son las cosas que Jehová ha mandado que hagáis.
And Moses gathered together all the congregation of the children of Israel, and said unto them, These are the things which the Lord hath commanded, that ye should do them.
2 Seis días se hará obra, mas el día séptimo os será santo, sábado de reposo á Jehová: cualquiera que en él hiciere obra, morirá.
Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you a holy day, a sabbath of rest to the Lord: whosoever doth work thereon shall be put to death.
3 No encenderéis fuego en todas vuestras moradas en el día del sábado.
Ye shall not kindle any fire throughout your habitations upon the sabbath day.
4 Y habló Moisés á toda la congregación de los hijos de Israel, diciendo: Esto es lo que Jehová ha mandado, diciendo:
And Moses said unto all the congregation of the children of Israel, as followeth, This is the thing which the Lord hath commanded, saying,
5 Tomad de entre vosotros ofrenda para Jehová: todo liberal de corazón la traerá á Jehová: oro, plata, metal;
Take ye from among you an offering unto the Lord; whosoever is of a willing heart, let him bring it, an offering of the Lord: Gold, and silver, and copper,
6 Y cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino fino, y [pelo] de cabras;
And blue, and purple, and scarlet yarn, and linen thread, and goats' hair,
7 Y cueros rojos de carneros, y cueros de tejones, y madera de Sittim;
And rams' skills dyed red, and badgers' skins, and shittim wood,
8 Y aceite para la luminaria, y especias aromáticas para el aceite de la unción, y para el perfume aromático;
And oil for the lighting, and spices, for the anointing oil, and for the incense of spices,
9 Y piedras de onix, y demás pedrería, para el ephod, y para el racional.
And onyx stones, and stones for setting, for the ephod, and for the breastplate.
10 Y todo sabio de corazón entre vosotros, vendrá y hará todas las cosas que Jehová ha mandado:
And all the wise-hearted among you shall come, and make all that which the Lord hath commanded:
11 El tabernáculo, su tienda, y su cubierta, y sus anillos, y sus tablas, sus barras, sus columnas, y sus basas;
The tabernacle, its tent, and its covering, its hooks, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
12 El arca, y sus varas, la cubierta, y el velo de la tienda;
The ark, and its staves, [with] the mercy-seat, and the vail of the separation;
13 La mesa, y sus varas, y todos sus vasos, y el pan de la proposición.
The table, and its staves, and all its vessels, and the showbread;
14 El candelero de la luminaria, y sus vasos, y sus candilejas, y el aceite para la luminaria;
And the candlestick for the lighting, and its vessel, and its lamps, with the oil for the lighting;
15 Y el altar del perfume, y sus varas, y el aceite de la unción, y el perfume aromático, y el pabellón de la puerta, para la entrada del tabernáculo;
And the altar of incense, and its staves, and the anointing oil, and the incense of spices, and the hanging for the door at the entrance of the tabernacle;
16 El altar del holocausto, y su enrejado de metal, y sus varas, y todos sus vasos, y la fuente con su basa;
The altar of burnt-offering, with its grating of copper, its staves, and all its vessels, the laver and its foot;
17 Las cortinas del atrio, sus columnas, y sus basas, y el pabellón de la puerta del atrio;
The hangings of the court, its pillars, and its sockets, and the hanging for the door of the court;
18 Las estacas del tabernáculo, y las estacas del atrio, y sus cuerdas;
The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords;
19 Las vestiduras del servicio para ministrar en el santuario, las sagradas vestiduras de Aarón el sacerdote, y las vestiduras de sus hijos para servir en el sacerdocio.
The cloths of service, to do service therewith in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in as priests.
20 Y salió toda la congregación de los hijos de Israel de delante de Moisés.
And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.
21 Y vino todo varón á quien su corazón estimuló, y todo aquel á quien su espíritu le dió voluntad, y trajeron ofrenda á Jehová para la obra del tabernáculo del testimonio, y para toda su fábrica, y para las sagradas vestiduras.
And they came, every man whose heart stirred him up; and every one whom his spirit made willing, brought the Lord's offering for the work of the tabernacle of the congregation, and for all its service, and for the holy garments.
22 Y vinieron así hombres como mujeres, todo voluntario de corazón, y trajeron cadenas y zarcillos, sortijas y brazaletes, y toda joya de oro; y cualquiera ofrecía ofrenda de oro á Jehová.
And they came, the men with the women; whoever was willing-hearted, brought bracelets, and earrings, and finger-rings, and tablets, all kinds of ornaments of gold, and every man that offered an offering of gold unto the Lord.
23 Todo hombre que se hallaba con jacinto, ó púrpura, ó carmesí, ó lino fino, ó [pelo] de cabras, ó cueros rojos de carneros, ó cueros de tejones, lo traía.
And every man, with whom was found blue, and purple, and scarlet yarn, and linen thread, and goats' hair, and rams' skins dyed red, and badgers' skins, brought them.
24 Cualquiera que ofrecía ofrenda de plata ó de metal, traía á Jehová la ofrenda: y todo el que se hallaba con madera de Sittim, traíala para toda la obra del servicio.
Every one that did offer an offering of silver and copper brought it as the Lord's offering; and every one with whom was found shittim wood for any work of the service, brought it.
25 Además todas las mujeres sabias de corazón hilaban de sus manos, y traían lo que habían hilado: cárdeno, ó púrpura, ó carmesí, ó lino fino.
And all the women that were wise-hearted spun with their hands, and they brought that which they had spun, of the blue, and of the purple, and of the scarlet yarn, and of the linen thread.
26 Y todas las mujeres cuyo corazón las levantó en sabiduría, hilaron [pelos] de cabras.
And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun the goats' hair.
27 Y los príncipes trajeron piedras de onix, y las piedras de los engastes para el ephod y el racional;
And the princes brought the onyx stones, and the stones for setting, for the ephod, and for the breastplate;
28 Y la especia aromática y aceite, para la luminaria, y para el aceite de la unción, y para el perfume aromático.
And the spice and the oil, for lighting, and for the anointing oil, and for the incense of spices.
29 De los hijos de Israel, así hombres como mujeres, todos los que tuvieron corazón voluntario para traer para toda la obra, que Jehová había mandado por medio de Moisés que hiciesen, trajeron ofrenda voluntaria á Jehová.
Every man and woman, whose heart made them willing to bring for all manner of work, which the Lord had commanded to be made, by the hand of Moses, even that brought the children of Israel as a free-will offering unto the Lord.
30 Y dijo Moisés á los hijos de Israel: Mirad, Jehová ha nombrado á Bezaleel, hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá;
And Moses said unto the children of Israel, See, the Lord hath called by name Bezalel the son of Uri, the son of Chur, of the tribe of Judah;
31 Y lo ha henchido de espíritu de Dios, en sabiduría, en inteligencia, y en ciencia, y en todo artificio,
And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;
32 Para proyectar inventos, para trabajar en oro, y en plata, y en metal,
And to devise works of art, to work in gold, and in silver, and in copper,
33 Y en obra de pedrería para engastar, y en obra de madera, para trabajar en toda invención ingeniosa.
And in the cutting of stones, to set them, and in the carving of wood, to make any manner of work of art.
34 Y ha puesto en su corazón el que pueda enseñar, así él como Aholiab, hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan:
And to teach hath he put in his heart, both to him, and to Aholiab, the son of Achissamach, of the tribe of Dan.
35 Y los ha henchido de sabiduría de corazón, para que hagan toda obra de artificio, y de invención, y de recamado en jacinto, y en púrpura, y en carmesí, y en lino fino, y en telar; para que hagan toda labor, é inventen todo diseño.
He hath filled them with wisdom of heart, to execute all manner of work, of the engraver, and of the designing weaver, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet yarn, and in linen thread, and of the weaver, of those that do every species of work, and of those that devise works of art.