< Éxodo 25 >
1 Y JEHOVÁ habló á Moisés, diciendo:
Il Signore disse a Mosè:
2 Di á los hijos de Israel que tomen para mí ofrenda: de todo varón que la diere de su voluntad, de corazón, tomaréis mi ofrenda.
«Ordina agli Israeliti che raccolgano per me un'offerta. La raccoglierete da chiunque sia generoso di cuore.
3 Y esta es la ofrenda que tomaréis de ellos: Oro, y plata, y cobre,
Ed ecco che cosa raccoglierete da loro come contributo: oro, argento e rame,
4 Y jacinto, y púrpura, y carmesí, y lino fino, y [pelo] de cabras,
tessuti di porpora viola e rossa, di scarlatto, di bisso e di pelo di capra,
5 Y cueros de carneros teñidos de rojo, y cueros de tejones, y madera de Sittim;
pelle di montone tinta di rosso, pelle di tasso e legno di acacia,
6 Aceite para la luminaria, especias para el aceite de la unción, y para el sahumerio aromático;
olio per il candelabro, balsami per unguenti e per l'incenso aromatico,
7 Piedras de onix, y piedras de engastes, para el ephod, y para el racional.
pietre di ònice e pietre da incastonare nell' efod e nel pettorale.
8 Y hacerme han un santuario, y yo habitaré entre ellos.
Essi mi faranno un santuario e io abiterò in mezzo a loro.
9 Conforme á todo lo que yo te mostrare, el diseño del tabernáculo, y el diseño de todos sus vasos, así lo haréis.
Eseguirete ogni cosa secondo quanto ti mostrerò, secondo il modello della Dimora e il modello di tutti i suoi arredi.
10 Harán también un arca de madera de Sittim, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio, y su altura de codo y medio.
Faranno dunque un'arca di legno di acacia: avrà due cubiti e mezzo di lunghezza, un cubito e mezzo di larghezza, un cubito e mezzo di altezza.
11 Y la cubrirás de oro puro; por dentro y por fuera la cubrirás; y harás sobre ella una cornisa de oro alrededor.
La rivestirai d'oro puro: dentro e fuori la rivestirai e le farai intorno un bordo d'oro.
12 Y para ella harás de fundición cuatro anillos de oro, que pondrás á sus cuatro esquinas; dos anillos al un lado de ella, y dos anillos al otro lado.
Fonderai per essa quattro anelli d'oro e li fisserai ai suoi quattro piedi: due anelli su di un lato e due anelli sull'altro.
13 Y harás unas varas de madera de Sittim, las cuales cubrirás de oro:
Farai stanghe di legno di acacia e le rivestirai d'oro.
14 Y meterás las varas por los anillos á los lados del arca, para llevar el arca con ellas.
Introdurrai le stanghe negli anelli sui due lati dell'arca per trasportare l'arca con esse.
15 Las varas se estarán en los anillos del arca: no se quitarán de ella.
Le stanghe dovranno rimanere negli anelli dell'arca: non verranno tolte di lì.
16 Y pondrás en el arca el testimonio que yo te daré.
Nell'arca collocherai la Testimonianza che io ti darò.
17 Y harás una cubierta de oro fino, cuya longitud [será] de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
Farai il coperchio, o propiziatorio, d'oro puro; avrà due cubiti e mezzo di lunghezza e un cubito e mezzo di larghezza.
18 Harás también dos querubines de oro, labrados á martillo los harás, en los dos cabos de la cubierta.
Farai due cherubini d'oro: li farai lavorati a martello sulle due estremità del coperchio.
19 Harás, pues, un querubín al extremo de un lado, y un querubín al otro extremo del lado opuesto: de la calidad de la cubierta harás los querubines en sus dos extremidades.
Fà un cherubino ad una estremità e un cherubino all'altra estremità. Farete i cherubini tutti di un pezzo con il coperchio alle sue due estremità.
20 Y los querubines extenderán por encima las alas, cubriendo con sus alas la cubierta: sus caras la una enfrente de la otra, mirando á la cubierta las caras de los querubines.
I cherubini avranno le due ali stese di sopra, proteggendo con le ali il coperchio; saranno rivolti l'uno verso l'altro e le facce dei cherubini saranno rivolte verso il coperchio.
21 Y pondrás la cubierta encima del arca, y en el arca pondrás el testimonio que yo te daré.
Porrai il coperchio sulla parte superiore dell'arca e collocherai nell'arca la Testimonianza che io ti darò.
22 Y de allí me declararé á ti, y hablaré contigo de sobre la cubierta, de entre los dos querubines que están sobre el arca del testimonio, todo lo que yo te mandaré para los hijos de Israel.
Io ti darò convegno appunto in quel luogo: parlerò con te da sopra il propiziatorio, in mezzo ai due cherubini che saranno sull'arca della Testimonianza, ti darò i miei ordini riguardo agli Israeliti.
23 Harás asimismo una mesa de madera de Sittim: su longitud será de dos codos, y de un codo su anchura, y su altura de codo y medio.
Farai una tavola di legno di acacia: avrà due cubiti di lunghezza, un cubito di larghezza, un cubito e mezzo di altezza.
24 Y la cubrirás de oro puro, y le has de hacer una cornisa de oro alrededor.
La rivestirai d'oro puro e le farai intorno un bordo d'oro.
25 Hacerle has también una moldura alrededor, del ancho de una mano, á la cual moldura harás una cornisa de oro en circunferencia.
Le farai attorno una cornice di un palmo e farai un bordo d'oro per la cornice.
26 Y le harás cuatro anillos de oro, los cuales pondrás á las cuatro esquinas que corresponden á sus cuatro pies.
Le farai quattro anelli d'oro e li fisserai ai quattro angoli che costituiranno i suoi quattro piedi.
27 Los anillos estarán antes de la moldura, por lugares de las varas, para llevar la mesa.
Gli anelli saranno contigui alla cornice e serviranno a inserire le stanghe destinate a trasportare la tavola.
28 Y harás las varas de madera de Sittim, y las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa.
Farai le stanghe di legno di acacia e le rivestirai d'oro; con esse si trasporterà la tavola.
29 Harás también sus platos, y sus cucharas, y sus cubiertas, y sus tazones, con que se libará: de oro fino los harás.
Farai anche i suoi accessori, piatti, coppe, anfore e tazze per le libazioni: li farai d'oro puro.
30 Y pondrás sobre la mesa el pan de la proposición delante de mí continuamente.
Sulla tavola collocherai i pani dell'offerta: saranno sempre alla mia presenza.
31 Harás además un candelero de oro puro; labrado á martillo se hará el candelero: su pie, y su caña, sus copas, sus manzanas, y sus flores, serán de lo mismo:
Farai anche un candelabro d'oro puro. Il candelabro sarà lavorato a martello, il suo fusto e i suoi bracci; i suoi calici, i suoi bulbi e le sue corolle saranno tutti di un pezzo.
32 Y saldrán seis brazos de sus lados: tres brazos del candelero del un lado suyo, y tres brazos del candelero del otro su lado:
Sei bracci usciranno dai suoi lati: tre bracci del candelabro da un lato e tre bracci del candelabro dall'altro lato.
33 Tres copas en forma de almendras en el un brazo, una manzana y una flor; y tres copas, figura de almendras, en el otro brazo, una manzana y una flor: así pues, en los seis brazos que salen del candelero:
Vi saranno su di un braccio tre calici in forma di fiore di mandorlo, con bulbo e corolla e così anche sull'altro braccio tre calici in forma di fiore di mandorlo, con bulbo e corolla. Così sarà per i sei bracci che usciranno dal candelabro.
34 Y en el candelero cuatro copas en forma de almendras, sus manzanas y sus flores.
Il fusto del candelabro avrà quattro calici in forma di fiore di mandorlo, con i loro bulbi e le loro corolle:
35 Habrá una manzana debajo de los dos brazos de lo mismo, otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, y otra manzana debajo de los [otros] dos brazos de lo mismo, en conformidad á los seis brazos que salen del candelero.
un bulbo sotto i due bracci che si dipartano da esso e un bulbo sotto gli altri due bracci e un bulbo sotto i due altri bracci che si dipartano da esso; così per tutti i sei bracci che escono dal candelabro.
36 Sus manzanas y sus brazos serán de lo mismo, todo ello una pieza labrada á martillo, de oro puro.
I bulbi e i relativi bracci saranno tutti di un pezzo: il tutto sarà formato da una sola massa d'oro puro lavorata a martello.
37 Y hacerle has siete candilejas, las cuales encenderás para que alumbren á la parte de su delantera:
Farai le sue sette lampade: vi si collocheranno sopra in modo da illuminare lo spazio davanti ad esso.
38 También sus despabiladeras y sus platillos, de oro puro.
I suoi smoccolatoi e i suoi portacenere saranno d'oro puro.
39 De un talento de oro fino lo harás, con todos estos vasos.
Lo si farà con un talento di oro puro, esso con tutti i suoi accessori.
40 Y mira, y hazlos conforme á su modelo, que te ha sido mostrado en el monte.
Guarda ed eseguisci secondo il modello che ti è stato mostrato sul monte.