< Efesios 4 >
1 YO pues, preso en el Señor, os ruego que andéis como es digno de la vocación con que sois llamados;
I therefore, a prisoner for the sake of the Lord, exhort you to walk worthy of the vocation wherewith ye are called, with all humility and meekness;
2 Con toda humildad y mansedumbre, con paciencia soportando los unos á los otros en amor;
and with long-suffering forbear one another in love,
3 Solícitos á guardar la unidad del Espíritu en el vínculo de la paz.
endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace: for there is but one body and one Spirit,
4 Un cuerpo, y un Espíritu; como sois también llamados á una misma esperanza de vuestra vocación:
even as ye are called in one hope of your calling;
5 Un Señor, una fe, un bautismo,
one Lord, one faith, one baptism,
6 Un Dios y Padre de todos, el cual es sobre todas las cosas, y por todas las cosas, y en todos vosotros.
one God and Father of all, who is above all, and through all, and in all.
7 Empero á cada uno de nosotros es dada la gracia conforme á la medida del don de Cristo.
But grace is given to each of us, according to the measure of the gift of Christ.
8 Por lo cual dice: Subiendo á lo alto, llevó cautiva la cautividad, y dió dones á los hombres.
Wherefore it is said, "When he ascended on high, He led captivity captive, and gave gifts to men."
9 (Y que subió, ¿qué es, sino que también había descendido primero á las partes más bajas de la tierra?
Now this expression "He ascended" what does it mean, but that He descended first into the lower parts of the earth?
10 El que descendió, él mismo es el que también subió sobre todos los cielos para cumplir todas las cosas.)
He that descended is the same also that ascended far above all heavens, that he might fill all things.
11 Y él mismo dió unos, ciertamente apóstoles; y otros, profetas; y otros, evangelistas; y otros, pastores y doctores;
And therefore He gave some to be apostles, some prophets, some evangelists, and some pastors and teachers; to qualify holy men for the work of the ministry,
12 Para perfección de los santos, para la obra del ministerio, para edificación del cuerpo de Cristo;
to the edifying of the body of Christ:
13 Hasta que todos lleguemos á la unidad de la fe y del conocimiento del Hijo de Dios, á un varón perfecto, á la medida de la edad de la plenitud de Cristo:
till we all arrive in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, at perfect maturity, even to the measure of the stature of the fulness of Christ.
14 Que ya no seamos niños fluctuantes, y llevados por doquiera de todo viento de doctrina, por estratagema de hombres que, para engañar, emplean con astucia los artificios del error:
That we may be no longer children fluctuating and carried about with every wind of doctrine, by the artful insinuations of men, and their crafty methods of deceiving;
15 Antes siguiendo la verdad en amor, crezcamos en todas cosas en aquel que es la cabeza, [á saber], Cristo;
but holding the truth in love, may grow up in all things into Him, who is the head, even Christ:
16 Del cual, todo el cuerpo compuesto y bien ligado entre sí por todas las junturas de su alimento, [que recibe] según la operación, cada miembro conforme á su medida toma aumento de cuerpo edificándose en amor.
from whom the whole body being fitly joined together and compacted by the aid of every joint, according to the operation proportioned to every part, maketh an increase to the edification of itself in love.
17 Esto pues digo, y requiero en el Señor, que no andéis más como los otros Gentiles, que andan en la vanidad de su sentido,
This I say therefore, and charge you in the name of the Lord, that ye no longer walk as the rest of the Gentiles walk,
18 Teniendo el entendimiento entenebrecido, ajenos de la vida de Dios por la ignorancia que en ellos hay, por la dureza de su corazón:
in the vanity of their mind, darkened in their understanding, and alienated from the life of God, through the ignorance that is in them, by reason of the hardness of their heart:
19 Los cuales después que perdieron el sentido [de la conciencia], se entregaron á la desvergüenza para cometer con avidez toda suerte de impureza.
who, being past feeling, have given themselves up to lasciviousness, to commit all uncleanness with greediness.
20 Mas vosotros no habéis aprendido así á Cristo:
But ye have not so learned Christ;
21 Si empero lo habéis oído, y habéis sido por él enseñados, como la verdad está en Jesús,
if ye have indeed hearkened to Him, and been instructed in Him, as the truth is in Jesus; to put off the old man,
22 A que dejéis, cuanto á la pasada manera de vivir, el viejo hombre que está viciado conforme á los deseos de error;
which according to your former conversation was corrupted with deceitful lusts,
23 Y á renovaros en el espíritu de vuestra mente,
and be renewed in the spirit of your mind;
24 Y vestir el nuevo hombre que es criado conforme á Dios en justicia y en santidad de verdad.
and to put on the new man, which according to the image of God is created in righteousness, and true holiness.
25 Por lo cual, dejada la mentira, hablad verdad cada uno con su prójimo; porque somos miembros los unos de los otros.
Wherefore putting away lying, speak ye every one truth to his neighbor; for we are all members of one society.
26 Airaos, y no pequéis; no se ponga el sol sobre vuestro enojo;
Be angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath;
27 Ni deis lugar al diablo.
and give not the devil room to ensnare you.
28 El que hurtaba, no hurte más; antes trabaje, obrando con sus manos lo que es bueno, para que tenga de qué dar al que padeciere necesidad.
Let him that stole steal no more; but rather let him labour, doing some good with his hands, that he may have something to bestow on him that hath need of it.
29 Ninguna palabra torpe salga de vuestra boca, sino la que sea buena para edificación, para que dé gracia á los oyentes.
Let no corrupt word come out of your mouth; but what is good to useful edification, that it may benefit the hearers.
30 Y no contristéis al Espíritu Santo de Dios, con el cual estáis sellados para el día de la redención.
And grieve not the holy Spirit of God whereby ye are sealed to the day of redemption.
31 Toda amargura, y enojo, é ira, y voces, y maledicencia sea quitada de vosotros, y toda malicia:
Let all bitterness, and wrath, and fury, and clamor, and calumny, be put away from you, with all malice: and be kind one to another,
32 Antes sed los unos con los otros benignos, misericordiosos, perdonándoos los unos á los otros, como también Dios os perdonó en Cristo.
tender-hearted, forgiving one another, even as God in Christ forgiveth you.