< 3 Juan 1 >
1 EL anciano al muy amado Gaio, al cual yo amo en verdad.
THE presbyter to the beloved Gaius, whom I love in the truth.
2 Amado, yo deseo que tú seas prosperado en todas cosas, y que tengas salud, así como tu alma está en prosperidad.
Beloved, above all things I pray that thou mayest prosper, and be in sound health of body, even as thy soul prospereth.
3 Ciertamente me gocé mucho cuando vinieron los hermanos y dieron testimonio de tu verdad, así como tú andas en la verdad.
I rejoiced greatly when the brethren came, and bore witness to thy truth, even as thou walkest in the truth.
4 No tengo yo mayor gozo que éste, el oir que mis hijos andan en la verdad.
I have no greater joy than these tidings, that I hear my own children are walking in the truth.
5 Amado, fielmente haces todo lo que haces para con los hermanos, y con los extranjeros,
Beloved, thou doest faithfully whatsoever services thou performest for the brethren, and for strangers;
6 Los cuales han dado testimonio de tu amor en presencia de la iglesia: á los cuales si ayudares como conviene según Dios, harás bien.
who have borne testimony to thy love before the church; to whom thou wilt perform a good act of service in forwarding them on their journey, in a manner worthy of God.
7 Porque ellos partieron por amor de su nombre, no tomando nada de los Gentiles.
For on account of his name they went forth, receiving nothing from the heathen.
8 Nosotros, pues, debemos recibir á los tales, para que seamos cooperadores á la verdad.
We therefore ought to assist such men, that we may become fellow-labourers in the truth.
9 Yo he escrito á la iglesia: mas Diótrefes, que ama tener el primado entre ellos, no nos recibe.
I wrote unto the church: but Diotrephes, who affects pre-eminence over them, receiveth us not.
10 Por esta causa, si yo viniere, recordaré las obras que hace parlando con palabras maliciosas contra nosotros; y no contento con estas cosas, no recibe á los hermanos, y prohibe á los que los quieren [recibir], y los echa de la iglesia.
Therefore if I come I will remember his works which he doth, with wicked words prating against us; and not content with these things, neither doth he himself receive the brethren, and those who are willing he hindereth, and casteth them out of the church.
11 Amado, no sigas lo que es malo, sino lo que es bueno. El que hace bien es de Dios: mas el que hace mal, no ha visto á Dios.
Beloved, be not an imitator of what is evil, but of that which is good. He that doeth good is of God, but he that doeth evil hath not seen God.
12 Todos dan testimonio de Demetrio, y [aun] la misma verdad: y también nosotros damos testimonio; y vosotros habéis conocido que nuestro testimonio es verdadero.
Demetrius hath a good testimony from all men, and from the truth itself: and we also bear our testimony, and ye know that our testimony is true.
13 Yo tenía muchas cosas que escribirte; empero no quiero escribirte por tinta y pluma:
I had many things to write; but I would not write to thee with ink and pen:
14 Porque espero verte en breve, y hablaremos boca á boca. Paz [sea] contigo. Los amigos te saludan. Saluda tú á los amigos por nombre.
but I hope shortly to see thee, and we shall speak mouth to mouth. Peace be to thee. The friends salute thee. Salute the friends by name.