< 2 Tesalonicenses 3 >
1 RESTA, hermanos, que oréis por nosotros, que la palabra del Señor corra y sea glorificada así como entre vosotros:
No demais, irmãos, rogai por nós, para que a palavra do Senhor tenha livre curso e seja glorificada, como também entre vós;
2 Y que seamos librados de hombres importunos y malos; porque no es de todos la fe.
E para que sejamos livres de homens dissolutos e maus, porque a fé não é de todos.
3 Mas fiel es el Señor, que os confirmará y guardará del mal.
Mas fiel é o Senhor, que vos confortará, e guardará do maligno.
4 Y tenemos confianza de vosotros en el Señor, que hacéis y haréis lo que os hemos mandado.
E confiamos de vós no Senhor que também fazeis e fareis o que vos mandamos.
5 Y el Señor enderece vuestros corazones en el amor de Dios, y en la paciencia de Cristo.
Ora o Senhor encaminhe os vossos corações na caridade de Deus, e na paciência de Cristo.
6 Empero os denunciamos, hermanos, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo, que os apartéis de todo hermano que anduviere fuera de orden, y no conforme á la doctrina que recibieron de nosotros:
Mandamo-vos, porém, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo o irmão que andar desordenadamente, e não segundo a tradição que de nós recebeu.
7 Porque vosotros mismos sabéis de qué manera debéis imitarnos: porque no anduvimos desordenadamente entre vosotros,
Porque vós mesmos sabeis como convém imitar-nos, pois que não nos houvemos desordenadamente entre vós:
8 Ni comimos el pan de ninguno de balde; antes, obrando con trabajo y fatiga de noche y de día, por no ser gravosos á ninguno de vosotros;
Nem de graça comemos o pão de nenhum, mas com trabalho e fadiga, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós.
9 No porque no tuviésemos potestad, sino por daros en nosotros un dechado, para que nos imitaseis.
Não porque não tivéssemos autoridade, mas para vos dar em nós mesmo exemplo, para nos imitardes.
10 Porque aun estando con vosotros, os denunciábamos esto: Que si alguno no quisiere trabajar, tampoco coma.
Porque, quando ainda estávamos convosco, vos mandamos isto, que, se alguém não quizer trabalhar, não coma também.
11 Porque oímos que andan algunos entre vosotros fuera de orden, no trabajando en nada, sino ocupados en curiosear.
Porque ouvimos que alguns entre vós andam desordenadamente, não trabalhando, antes fazendo coisas vãs.
12 Y á los tales requerimos y rogamos por nuestro Señor Jesucristo, que, trabajando con reposo, coman su pan.
Aos tais, porém, mandamos, e admoestamos por nosso Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando com sossego, comam o seu próprio pão.
13 Y vosotros, hermanos, no os canséis de hacer bien.
E vós, irmãos, não vos canceis de fazer bem.
14 Y si alguno no obedeciere á nuestra palabra por carta, notad al tal, y no os juntéis con él, para que se avergüence.
Porém, se alguém não obedecer à nossa palavra escrita nesta carta, notai o tal, e não vos mistureis com ele, para que se envergonhe.
15 Mas no lo tengáis como á enemigo, sino amonestadle como á hermano.
Todavia não o tenhais como inimigo, mas admoestai-o como irmão.
16 Y el mismo Señor de paz os dé siempre paz en toda manera. El Señor sea con todos vosotros.
Ora o mesmo Senhor da paz vos dê sempre paz em toda a maneira. O Senhor seja com todos vós.
17 Salud de mi mano, Pablo, que es [mi] signo en toda carta [mía]: así escribo.
Saudação da minha própria mão, de mim, Paulo, que é o sinal em todas as epístolas: assim escrevo.
18 La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén. La segunda [Epístola] á los Tesalonicenses fué escrita de Atenas.
A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. amém.