< 2 Samuel 22 >
1 Y HABLÓ David á Jehová las palabras de este cántico, el día que Jehová le había librado de la mano de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl.
And David spoke to the Lord the words of this verse, in the day that the Lord freed him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.
2 Y dijo: Jehová es mi roca, y mi fortaleza, y mi libertador;
And he said: “The Lord is my rock, and my strength, and my Savior.
3 Dios de mi roca, en él confiaré: mi escudo, y el cuerno de mi salud, mi fortaleza, y mi refugio; mi salvador, que me librarás de violencia.
I will hope in him. God is my strong one, my shield, and the horn of my salvation. He lifts me up, and he is my refreshment. You, O my Savior, will free me from iniquity.
4 Invocaré á Jehová, digno de ser loado, y seré salvo de mis enemigos.
I will call upon the Lord, who is praiseworthy; and I will be saved from my enemies.
5 Cuando me cercaron ondas de muerte, y arroyos de iniquidad me asombraron,
For the pangs of death have encircled me. The torrents of Belial have terrified me.
6 Me rodearon los dolores del infierno, y me tomaron descuidado lazos de muerte. (Sheol )
The ropes of Hell have encompassed me. The snares of death have intercepted me. (Sheol )
7 Tuve angustia, invoqué á Jehová, y clamé á mi Dios: y él oyó mi voz desde su templo; [llegó] mi clamor á sus oídos.
In my tribulation, I will call upon the Lord, and I will cry out to my God. And he will heed my voice from his temple, and my outcry will reach his ears.
8 La tierra se removió, y tembló; los fundamentos de los cielos fueron movidos, y se estremecieron, porque él se airó.
The earth was shaken, and it quaked. The foundations of the mountains were struck together and violently shaken, because he was angry with them.
9 Subió humo de sus narices, y de su boca fuego consumidor, por el cual se encendieron carbones.
Smoke ascends from his nostrils, and fire from his mouth will devour; coals have been kindled by it.
10 Y abajó los cielos, y descendió: una oscuridad debajo de sus pies.
He bent down the heavens, and it descended; and a fog was beneath his feet.
11 Subió sobre el querubín, y voló: aparecióse sobre las alas del viento.
And he climbed upon the cherubim, and he flew; and he slid upon the wings of the wind.
12 Puso tinieblas alrededor de sí [á modo de] pabellones; aguas negras y espesas nubes.
He set darkness as a hiding place around himself, with waters sifted from the clouds of the heavens.
13 Del resplandor de su presencia se encendieron ascuas ardientes.
By means of the brightness of his glance, coals of fire were kindled.
14 Jehová tronó desde los cielos, y el Altísimo dió su voz;
The Lord will thunder from heaven; and the Most High will utter his voice.
15 Arrojó saetas, y desbaratólos; relampagueó, y consumiólos.
He shot arrows, and he scattered them; lightning, and he consumed them.
16 Entonces aparecieron los manantiales de la mar, y los fundamentos del mundo fueron descubiertos, á la reprensión de Jehová, al resoplido del aliento de su nariz.
And the overflow of the sea appeared, and the foundations of the globe were revealed, at the rebuke of the Lord, at the exhale of the breath of his fury.
17 Extendió [su mano] de lo alto, y arrebatóme, y sacóme de copiosas aguas.
He sent from on high, and he took me up. And he drew me out of many waters.
18 Libróme de fuertes enemigos, de aquellos que me aborrecían, los cuales eran más fuertes que yo.
He freed me from my most powerful enemy and from those who had hated me. For they were too strong for me.
19 Asaltáronme en el día de mi calamidad; mas Jehová fué mi sostén.
He went before me in the day of my affliction, and the Lord became my firmament.
20 Sacóme á anchura; libróme, porque puso su voluntad en mí.
And he led me out to a wide-open place. He freed me, because I was pleasing to him.
21 Remuneróme Jehová conforme á mi justicia; y conforme á la limpieza de mis manos, me dió la paga.
The Lord will reward me according to my justice. And he will repay me according to the cleanness of my hands.
22 Porque yo guardé los caminos de Jehová, y no me aparté impíamente de mi Dios.
For I have kept to the ways of the Lord, and I have not acted impiously before my God.
23 Porque delante de mí tengo todas sus ordenanzas; y [atento á] sus fueros, no me retiraré de ellos.
For all his judgments are in my sight. And I have not removed his precepts from me.
24 Y fuí íntegro para con él, y guardéme de mi iniquidad.
And I shall be perfect with him. And I shall guard myself from my own iniquity.
25 Remuneróme por tanto Jehová conforme á mi justicia, y conforme á mi limpieza delante de sus ojos.
And the Lord will recompense me according to my justice, and according to the cleanness of my hands in the sight of his eyes.
26 Con el bueno eres benigno, y con el íntegro te muestras íntegro;
With the holy one, you will be holy, and with the strong one, you will be perfect.
27 Limpio eres para con el limpio, mas con el perverso eres rígido.
With the elect one, you will be elect, and with the perverse one, you will be perverse.
28 Y tú salvas al pueblo humilde; mas tus ojos sobre los altivos, para abatirlos.
And you will bring to salvation the poor people, and you will humble the exalted with your eyes.
29 Porque tú eres mi lámpara, oh Jehová: Jehová da luz á mis tinieblas.
For you are my lamp, O Lord. And you, O Lord, will illuminate my darkness.
30 Porque en ti romperé ejércitos, y con mi Dios saltaré las murallas.
For in you, I will run girded. In my God, I will leap over the wall.
31 Dios, perfecto su camino: la palabra de Jehová purificada, escudo es de todos los que en él esperan.
God, his way is immaculate; the eloquence of the Lord is an exacting fire. He is the shield of all who hope in him.
32 Porque ¿qué Dios hay sino Jehová? ¿ó quién es fuerte sino nuestro Dios?
Who is God except the Lord? And who is strong except our God?
33 Dios es el que con virtud me corrobora, y el que despeja mi camino;
God, he has girded me with fortitude, and he has made my way perfect:
34 El que hace mis pies como de ciervas, y el que me asienta en mis alturas;
making my feet like the feet of the stag, and stationing me upon my exalted places,
35 El que enseña mis manos para la pelea, y [da que] con mis brazos quiebre el arco de acero.
teaching my hands to do battle, and making my arms like a bow of brass.
36 Tú me diste asimismo el escudo de tu salud, y tu benignidad me ha acrecentado.
You have given me the shield of your salvation. And your mildness has multiplied me.
37 Tú ensanchaste mis pasos debajo de mí, para que no titubeasen mis rodillas.
You will enlarge my steps under me, and my ankles will not fail.
38 Perseguiré á mis enemigos, y quebrantarélos; y no me volveré hasta que los acabe.
I will pursue my enemies, and crush them. And I will not turn back, until I consume them.
39 Los consumiré, y los heriré, y no se levantarán; y caerán debajo de mis pies.
I will consume them and break them apart, so that they cannot rise up; they will fall under my feet.
40 Ceñísteme de fortaleza para la batalla, y postraste debajo de mí los que contra mí se levantaron.
You have girded me with strength for the battle. Those who resisted me, you have bent down under me.
41 Tú me diste la cerviz de mis enemigos, de mis aborrecedores, y que yo los destruyese.
You have caused my enemies to turn their back to me; they have hatred for me, and I shall destroy them.
42 Miraron, y no hubo quien los librase; á Jehová, mas no les respondió.
They will cry out, and there will be no one to save; to the Lord, and he will not heed them.
43 Yo los desmenuzaré como polvo de la tierra; hollarélos como á lodo de las plazas, y los disiparé.
I will wipe them away like the dust of the earth. I will break them apart and crush them, like the mud of the streets.
44 Tú me libraste de contiendas de pueblos: tú me guardaste para que fuese cabeza de gentes: pueblos que no conocía, me sirvieron.
You will save me from the contradictions of my people. You will preserve me to be the head of the Gentiles; a people I do not know shall serve me.
45 Los extraños titubeaban á mí: en oyendo, me obedecían.
The sons of foreigners, who will resist me, at the hearing of the ear they will be obedient to me.
46 Los extraños desfallecían, y temblaban en sus escondrijos.
The foreigners flowed away, but they will be drawn together in their anguishes.
47 Viva Jehová, y sea bendita mi roca; sea ensalzado el Dios, la roca de mi salvamento:
The Lord lives, and my God is blessed. And the strong God of my salvation shall be exalted.
48 El Dios que me ha vengado, y sujeta los pueblos debajo de mí;
God gives me vindication, and he casts down the peoples under me.
49 Y que me saca de entre mis enemigos: tú me sacaste en alto de entre los que se levantaron contra mí: librásteme del varón de iniquidades.
He leads me away from my enemies, and he lifts me up from those who resist me. You will free me from the iniquitous man.
50 Por tanto yo te confesaré entre las gentes, oh Jehová, y cantaré á tu nombre.
Because of this, I will confess to you, O Lord, among the Gentiles, and I will sing to your name:
51 El que engrandece las saludes de su rey, y hace misericordia á su ungido, á David, y á su simiente, para siempre.
magnifying the salvation of his king, and showing mercy to David, his Christ, and to his offspring forever.”