< 2 Corintios 13 >

1 ESTA tercera vez voy á vosotros. En la boca de dos ó de tres testigos consistirá todo negocio.
Na da musa: adunawane dilima ba: la asi. Wali na da bu misunu dawa: lala. Gode Sia: da agoane dedei diala, “Dunu da eno dunuma fofada: musa: dawa: sea, fofada: su dunu da ba: su dunu aduna o amo idi baligi amo ilia sia: nabimu, amo fawane da defea,” amo dilia dawa: ma.
2 He dicho antes, y ahora digo otra vez como presente, y ahora ausente lo escribo á los que antes pecaron, y á todos los demás, que si voy otra vez, no perdonaré;
Na da dilia musa: wadela: i hamoi dunu, amola dunu huluane dilima sia: sa. Na da dilima misi amola fa: no bu misi, amo esoga sia: i amola wali bu sia: sa. Na bu masea dilia se dabe iasu ba: mu amola dunu afae da hobeamu logo hame ba: mu.
3 Pues buscáis una prueba de Cristo que habla en mí, el cual no es flaco para con vosotros, antes es poderoso en vosotros.
Dilia da na gasa bagade hou ba: sea, Yesu Gelesu da na lafidili sia: sa amo dilia da dawa: mu. Yesu Gelesu da dilia fi amo ganodini hawa: hamosea, E da gogaya: i hame be gasa bagadewane hamosa.
4 Porque aunque fué crucificado por flaqueza, empero vive por potencia de Dios. Pues también nosotros somos flacos con él, mas viviremos con él por la potencia de Dios para con vosotros.
Yesu Gelesu da gasa hame osobo bagade hou lai dagoi. Gasa hameba: le E da bulufalegeiga bogoi. Be Gode da gasa bagade hamobeba: le, Yesu Gelesu da wali esalalala. Ninia da Yesu Gelesuma madelagiba: le, gasa hame agoane ba: sa. Be ninia dilia fi amo ganodini hawa: hamosea, ninia Gode Ea gasa hou Yesu Ea esalebe amo ganodini diala, dilima olelemu.
5 Examinaos á vosotros mismos si estáis en fe; probaos á vosotros mismos. ¿No os conocéis á vosotros mismos, que Jesucristo está en vosotros? si ya no sois reprobados.
Dilia hou dili gobele abodema! Dilia da dafawaneyale dawa: su hou amo ganodini esalabala? Yesu Gelesu da dilia dogo ganodini esala. Amai hame ganiaba, dilia da dafai dagola: loba.
6 Mas espero que conoceréis que nosotros no somos reprobados.
Ninia da hame dafai, amo dilia dawa: mu da defea.
7 Y oramos á Dios que ninguna cosa mala hagáis; no para que nosotros seamos hallados aprobados, mas para que vosotros hagáis lo que es bueno, aunque nosotros seamos como reprobados.
Dilia mae dafane, ida: iwane esaloma: ne, ninia Godema sia: ne gadosa. Amo da ninia noga: le hamoi olelema: ne hame, be dilia moloidafa hamoi, amo olelema: ne. Be ninia da dafai dunu agoane ba: sea, mae dawa: ma.
8 Porque ninguna cosa podemos contra la verdad, sino por la verdad.
Bai ninia da dafawane hou amoma gegemu da hamedei. Ninia dafawane hou fidimusa: fawane dawa: lala.
9 Por lo cual nos gozamos que seamos nosotros flacos, y que vosotros estéis fuertes; y aun deseamos vuestra perfección.
Ninia da gasa hame ba: sea be dilia da gasawane ba: sea, ninia da hahawane gala. Be dilia bu asigilale, ida: idafa hou amoga doaga: ma: ne, ninia Godema sia: ne gadosa.
10 Por tanto [os] escribo esto ausente, por no tratar presente con dureza, conforme á la potestad que el Señor me ha dado para edificación, y no para destrucción.
Amaiba: le, na da dilima mae doaga: le, hidadea amo meloa dedesa. Na da dilima doaga: sea, Gode da nama ouligisu hou iabeba: le, na dilima gasawane hamosa: besa: le, na da meloa fawane dedesa. Hina Gode da dilia hou mae muguluma: ne, be bu gaguia gadoma: ne fawane, nama ouligisu hou ilegei dagoi.
11 Resta, hermanos, que tengáis gozo, seáis perfectos, tengáis consolación, sintáis una misma cosa, tengáis paz; y el Dios de paz y de caridad será con vosotros.
Wali, na fi dunu, na da dilima asigibio sia: sa. Dilia ida: idafa hou hamoma: ne, gasawane hamoma. Na sia: nabima! Mae mogima! Olofoiwane esaloma! Amasea, Gode, Asigidafa amola Olofosudafa Iasu, E da dilia fi ganodini esalumu.
12 Saludaos los unos á los otros con ósculo santo.
Dilia dunu eno dunu eno hahawane fi dunu agoane nonogoma. Gode Ea fi dunu huluane da dilima asigi sia: iasisa.
13 Todos los santos os saludan.
Hina Gode Yesu Gelesu Ea hahawane dogolegele iasu, Gode Ea asigidafa hou amola Gode Ea A: silibu Hadigidafa Gala amo Ea hahawane na: iyado gilisisu hou, amo da dilia fi amo ganodini dialumu da defea. Sia: Ama Dagoi
14 La gracia del Señor Jesucristo, y el amor de Dios, y la participación del Espíritu Santo sea con vosotros todos. Amén. La segunda [Epístola] á los Corintios fué enviada de Filipos de Macedonia con Tito y Lucas.

< 2 Corintios 13 >