< 1 Corintios 3 >

1 DE manera que yo, hermanos, no pude hablaros como á espirituales, sino como á carnales, como á niños en Cristo.
And so, brothers, I could not address you as spiritual men, but as men of the flesh, as infants in Christ.
2 Os dí á beber leche, y no vianda: porque aun no podíais, ni aun podéis ahora;
I fed you milk, not solid food, for you were not yet able to receive it. Even now you are still not able,
3 Porque todavía sois carnales: pues habiendo entre vosotros celos, y contiendas, y disensiones, ¿no sois carnales, y andáis como hombres?
for you are still of the flesh. For where there is jealousy, strife, and division among you, are you not of the flesh and behaving like mere men?
4 Porque diciendo el uno: Yo cierto soy de Pablo; y el otro: Yo de Apolos; ¿no sois carnales?
For when one says, “I follow Paul,” and another says, “I follow Apollos,” are you not of the flesh?
5 ¿Qué pues es Pablo? ¿y qué es Apolos? Ministros por los cuales habéis creído; y [eso] según que á cada uno ha concedido el Señor.
Who then is Paul, and who is Apollos, but servants through whom you believed, as the Lord has assigned to each?
6 Yo planté, Apolos regó: mas Dios ha dado el crecimiento.
I planted, Apollos watered, but God gave the growth.
7 Así que, ni el que planta es algo, ni el que riega; sino Dios, que da el crecimiento.
So then, neither he who plants is anything, nor he who waters, but only God who gives the growth.
8 Y el que planta y el que riega son una misma cosa; aunque cada uno recibirá su recompensa conforme á su labor.
He who plants and he who waters are one, and each will receive his own reward according to his own labor.
9 Porque nosotros, coadjutores somos de Dios; y vosotros labranza de Dios sois, edificio de Dios sois.
For we are fellow workers of God; you are God's field, God's building.
10 Conforme á la gracia de Dios que me ha sido dada, yo como perito arquitecto puse el fundamento, y otro edifica encima: empero cada uno vea cómo sobreedifica.
According to the grace of God given to me, like a wise master builder I have laid a foundation, and another builds upon it. But each person must be careful how he builds upon it.
11 Porque nadie puede poner otro fundamento que el que está puesto, el cual es Jesucristo.
For no one can lay a foundation other than the one that has been laid, which is Jesus Christ.
12 Y si alguno edificare sobre este fundamento oro, plata, piedras preciosas, madera, heno, hojarasca;
If anyone builds upon this foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, or straw,
13 La obra de cada uno será manifestada: porque el día la declarará; porque por el fuego será manifestada; y la obra de cada uno cuál sea, el fuego hará la prueba.
his work will become evident, for the Day will make it clear, because it is revealed by fire. And the fire will test each person's work and reveal what sort of work it is.
14 Si permaneciere la obra de alguno que sobreedificó, recibirá recompensa.
If the work that anyone has built remains, he will receive a reward.
15 Si la obra de alguno fuere quemada, será perdida: él empero será salvo, mas así como por fuego.
If anyone's work is burned up, he will suffer loss; yet he himself will be saved, but only as through fire.
16 ¿No sabéis que sois templo de Dios, y que el Espíritu de Dios mora en vosotros?
Do you not know that you are the temple of God and that the Spirit of God dwells in you?
17 Si alguno violare el templo de Dios, Dios destruirá al tal: porque el templo de Dios, el cual sois vosotros, santo es.
If anyone destroys the temple of God, God will destroy him. For the temple of God is holy, which is what you are.
18 Nadie se engañe á sí mismo: si alguno entre vosotros parece ser sabio en este siglo, hágase simple, para ser sabio. (aiōn g165)
Let no one deceive himself. If anyone among you thinks he is wise in this age, he should become foolish so that he may become truly wise. (aiōn g165)
19 Porque la sabiduría de este mundo es necedad para con Dios; pues escrito está: El que prende á los sabios en la astucia de ellos.
For the wisdom of this world is foolishness with God. As it is written, “He catches the wise in their craftiness,”
20 Y otra vez: El Señor conoce los pensamientos de los sabios, que son vanos.
and again, “The Lord knows the thoughts of the wise, that they are futile.”
21 Así que, ninguno se gloríe en los hombres; porque todo es vuestro;
So then, let no one boast in men. For everything belongs to you,
22 Sea Pablo, sea Apolos, sea Cefas, sea el mundo, sea la vida, sea la muerte, sea lo presente, sea los por venir; todo es vuestro;
whether Paul or Apollos or Cephas, or the world, or life or death, or things present or things to come—everything belongs to you,
23 Y vosotros de Cristo; y Cristo de Dios.
and you belong to Christ, and Christ belongs to God.

< 1 Corintios 3 >