< 1 Crónicas 1 >

1 ADAM, Seth, Enos,
Adam, Seth, Enos,
2 Cainán, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Enoch, Mathusalem, Lamech,
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Noé, Sem, Châm, y Japhet.
Noah, Sena, Ham, Japhet.
5 Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesec, y Thiras.
Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
6 Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
Men Gomers barn äro: Ascenas, Riphath, Thogarma.
7 Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
Javans barn äro: Elisa, Tharsisa, Chittim, Dodam, Dodanim.
8 Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
Hams barn äro: Chus, Mizraim, Phut, Canaan.
9 Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
Men Chus barn äro desse: Seda, Havila, Sabtha, Raema, Sabtecha, Raema barn äro: Seba och Dedan.
10 Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
Men Chus födde Nimrod. Han begynte vara väldig på jordene.
11 Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
12 Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
Patrusim, Casluhim; af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
13 Canaán engendró á Sidón, su primogénito;
Men Canaan födde Zidon, sin första son, och Heth,
14 Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
Jebusi, Emori, Girgasi,
15 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
Hivi, Arki, Sini,
16 Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
Arvadi, Zemari och Hamathi.
17 Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesec.
Sems barn äro desse: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether och Maseeh.
18 Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
Men Arphachsad födde Salah; Salah födde Eber.
19 Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
Men Eber vordo födde två söner; den ene het Peleg, derföre, att i hans tid vardt landet deladt; och hans broder het Jaketan.
20 Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
21 A Adoram también, á Uzal, Dicla,
Hadoram, Usal, Dikela,
22 Hebal, Abimael, Seba,
Ebal, Abimael, Seba,
23 Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
Ophir, Havila och Jobab. Desse äro alle Jaketans barn.
24 Sem, Arphaxad, Sela,
Sem, Arphachsad, Salah,
25 Heber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Regu,
26 Serug, Nachôr, Thare,
Serug, Nahor, Tharah,
27 Y Abram, el cual es Abraham.
Abram, det är Abraham.
28 Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
Men Abrahams barn äro: Isaac och Ismael.
29 Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
Detta är deras ätter: den förste Ismaels son Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma, Duma, Maasa, Hadad, Thema, Jetur, Naphis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
Jethur, Naphis, Kedma. Desse äro Ismaels barn.
32 Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
Men Keturas barn, Abrahams frillos: hon födde Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jisbak, Suah. Och Jaksans barn äro: Seba och Dedan.
33 Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos estos fueron hijos de Cethura.
Och Midians barn äro: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Desse äro alle Keturas barn.
34 Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac [fueron] Esaú é Israel.
Abraham födde Isaac. Isaacs barn äro: Esau och Israel.
35 Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, y Cora.
Esau barn äro: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
36 Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
Eliphas barn äro: Teman, Omar, Zephi, Gatham, Kenas, Thimna, Amalek.
37 Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
Reguels barn äro: Nahath, Serah, Samma och Missa.
38 Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
Seirs barn äro: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
39 Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
Lotans barn äro: Hori, Homam; och Thimna var Lotans syster.
40 Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia y Ana.
Sobals barn äro: Aljan, Manahat, Ebal, Zephi, Onam. Zibeons barn: Aja och Ana.
41 Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.
Ana barn äro: Dison. Disons barn äro: Hamran, Esban, Jithran, Cheran.
42 Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
Ezers barn äro: Bilhan, Saavan, Jaachan. Disans barn äro: Uz och Aran.
43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel: Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
Desse äro de Konungar, som regerade uti Edoms land, förra än någor Konung regerade ibland Israels barn: Bela, Geors son; och hans stad het Dinhaba.
44 Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab hijo de Zera, de Bosra.
Och då Bela blef död, vardt Konung i hans stad Jobab, Serahs son af Bozra.
45 Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
Då Jobab blef död, vardt Konung i hans stad Husam, utaf de Themaniters land.
46 Muerto Husam, reinó en su lugar Adad hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
Då Husam blef död, vardt Konung i hans stad Hadad, Badads son, hvilken slog de Midianiter på de Moabiters mark; och hans stad het Avith.
47 Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
Då Hadad blef död, vardt Konung i hans stad Samla af Masreka.
48 Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
Då Samla blef död, vardt Konung i hans stad Saul af Rehoboth vid älfvena.
49 Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán hijo de Achbor.
Då Saul blef död, vardt Konung i hans stad Baalhanan, Achbors son.
50 Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
Då Baalhanan blef död, vardt Konung i hans stad Hadad; och hans stad het Pagi; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter.
51 Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
Då Hadad blef död, vordo Förstar i Edom: den Försten Thimna, den Försten Alja, den Försten Jetheth,
52 El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
Den Försten Aholibama, den Försten Ela, den Försten Pinon,
53 El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
Den Försten Kenas, den Försten Theman, den Försten Mibzar,
54 El duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.
Den Försten Magdiel, den Försten Iram. Desse äro de Förstar i Edom.

< 1 Crónicas 1 >