< 1 Crónicas 1 >
2 Cainán, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jered,
3 Enoch, Mathusalem, Lamech,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Noé, Sem, Châm, y Japhet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesec, y Thiras.
Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
8 Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
Sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
And Cush begot Nimrod: he began to be a mighty one in the land.
11 Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
12 Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom the Philistim came out), and the Caphtorim.
13 Canaán engendró á Sidón, su primogénito;
And Canaan begot Sidon his firstborn, and Heth,
14 Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesec.
Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
19 Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
And two sons have been born to Eber, the name of the first [is] Peleg, for in his days the earth has been divided, and the name of his brother is Joktan.
20 Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 A Adoram también, á Uzal, Dicla,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan.
27 Y Abram, el cual es Abraham.
Abram—he [is] Abraham.
28 Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
These [are] their generations: [the] firstborn of Ishmael [was] Nebaioth, then Kedar, and Adheel, and Mibsam,
30 Misma, Duma, Maasa, Hadad, Thema, Jetur, Naphis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
Jetur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.
32 Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
And sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos estos fueron hijos de Cethura.
And sons of Midian: Ephah and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah; all these [are] sons of Keturah.
34 Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac [fueron] Esaú é Israel.
And Abraham begets Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, y Cora.
Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
Sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
And sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
39 Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
And sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan [is] Timna.
40 Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia y Ana.
Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.
41 Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.
The sons of Anah: Dishon. And sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel: Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
And these [are] the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city [is] Dinhabah.
44 Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab hijo de Zera, de Bosra.
And Bela dies, and Jobab son of Zerah from Bozrali reigns in his stead;
45 Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
and Jobab dies, and Husham from the land of the Temanite reigns in his stead;
46 Muerto Husam, reinó en su lugar Adad hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
and Husham dies, and Hadad son of Bedad reigns in his stead (who strikes Midian in the field of Moab) and the name of his city [is] Avith;
47 Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
and Hadad dies, and Samlah from Masrekah reigns in his stead;
48 Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
and Samlah dies, and Shaul from Rehoboth of the River reigns in his stead;
49 Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán hijo de Achbor.
and Shaul dies, and Ba‘al-Hanan son of Achbor reigns in his stead;
50 Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
and Ba‘al-Hanan dies, and Hadad reigns in his stead, and the name of his city [is] Pai, and the name of his wife [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dies.
51 Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
And chiefs of Edom are: Chief Timnah, Chief Aliah, Chief Jetheth,
52 El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
Chief Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
53 El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
54 El duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.
Chief Magdiel, Chief Iram. These [are] chiefs of Edom.