< 1 Crónicas 6 >
1 LOS hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
2 Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón y Uzziel.
Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y Mariam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, é Ithamar.
Фиий луй Амрам: Аарон ши Мойсе, ши Мария. Фиий луй Аарон: Надаб, Абиху, Елеазар ши Итамар.
4 Eleazar engendró á Phinees, y Phinees engendró á Abisua:
Елеазар а нэскут пе Финеас; Финеас а нэскут пе Абишуа;
5 Y Abisua engendró á Bucci, y Bucci engendró á Uzzi;
Абишуа а нэскут пе Буки; Буки а нэскут пе Узи;
6 Y Uzzi engendró á Zeraías, y Zeraías engendró á Meraioth;
Узи а нэскут пе Зерахия; Зерахия а нэскут пе Мераиот;
7 Y Meraioth engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
Мераиот а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
8 Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Achîmaas;
Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Ахимаац;
9 Y Achîmaas engendró á Azarías, y Azarías engendró á Johanan;
Ахимаац а нэскут пе Азария; Азария а нэскут пе Иоханан;
10 Y Johanan engendró á Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalem;
Иоханан а нэскут пе Азария, каре а фост преот ын каса пе каре а зидит-о Соломон ла Иерусалим;
11 Y Azarías engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
Азария а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
12 Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Sallum;
Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Шалум;
13 Y Sallum engendró á Hilcías, é Hilcías engendró á Azarías;
Шалум а нэскут пе Хилкия; Хилкия а нэскут пе Азария;
14 Y Azarías engendró á Seraíah, y Seraíah engendró á Josadec.
Азария а нэскут пе Серая; Серая а нэскут пе Иехоцадак.
15 Y Josadec fué [cautivo] cuando Jehová trasportó á Judá y á Jerusalem por mano de Nabucodonosor.
Иехоцадак а плекат ши ел кынд а дус Домнул ын робие пе Иуда ши Иерусалимул прин Небукаднецар.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni, y Simi.
Ятэ нумеле фиилор луй Гершом: Либни ши Шимей.
18 Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel.
Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
19 Los hijos de Merari: Mahali, y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
Фиий луй Мерари: Махли ши Муши. Ачестя сунт фамилииле луй Леви, дупэ пэринций лор.
20 Gersón: Libni su hijo, Joath su hijo, Zimma su hijo,
Дин Гершом: Либни, фиул сэу; Иахат, фиул сэу; Зима, фиул сэу;
21 Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeothrai su hijo.
Иоах, фиул сэу; Идо, фиул сэу; Зерах, фиул сэу; Иеатрай, фиул сэу.
22 Los hijos de Coath: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
Фиий луй Кехат: Аминадаб, фиул сэу; Коре, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
23 Elcana su hijo, Abiasaph su hijo, Asir su hijo,
Елкана, фиул сэу; Ебиасаф, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
24 Thahath su hijo, Uriel su hijo, Uzzia su hijo, y Saúl su hijo.
Тахат, фиул сэу; Уриел, фиул сэу; Озия, фиул сэу; Саул, фиул сэу.
25 Los hijos de Elcana: Amasai, Achîmoth, y Elcana.
Фиий луй Елкана: Амасай ши Ахимот;
26 Los hijos de Elcana: Sophai su hijo, Nahath su hijo,
Елкана, фиул сэу; Елкана-Цофай, фиул сэу; Нахат, фиул сэу;
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
Елиаб, фиул сэу; Иерохам, фиул сэу; Елкана, фиул сэу
28 Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
ши фиий луй Самуел, ынтыюл нэскут: Вашни ши Абия.
29 Los hijos de Merari: Mahali, Libni su hijo, Simi su hijo, Uzza su hijo,
Фиий луй Мерари: Махли; Либни, фиул сэу; Шимей, фиул сэу; Уза, фиул сэу;
30 Sima su hijo, Haggía su hijo, Assía su hijo.
Шимея, фиул сэу; Хагия, фиул сэу; Асая, фиул сэу.
31 Y estos son á los que David dió cargo de las cosas de la música de la casa de Jehová, después que el arca tuvo reposo:
Ятэ ачея пе каре й-а пус Давид пентру кырмуиря кынтэрий ын Каса Домнулуй, де кынд а авут кивотул ун лок де одихнэ:
32 Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalem: después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
ей ымплиняу служба де кынтэрець ынаинтя локашулуй кортулуй ынтылнирий, пынэ кынд а зидит Соломон Каса Домнулуй ла Иерусалим ши ышь фэчяу служба дупэ рындуяла каре ле ера порунчитэ.
33 Estos pues con sus hijos asistían: de los hijos de Coath, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
Ятэ чей че служяу ку фиий лор. Динтре фиий кехатицилор: Хеман, кынтэрецул, фиул луй Иоел, фиул луй Самуел,
34 Hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Thoa;
фиул луй Елкана, фиул луй Иерохам, фиул луй Елиел, фиул луй Тоах,
35 Hijo de Suph, hijo de Elcana, hijo Mahath, hijo de Amasai;
фиул луй Цуф, фиул луй Елкана, фиул луй Махат, фиул луй Амасай,
36 Hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sophonías;
фиул луй Елкана, фиул луй Иоел, фиул луй Азария, фиул луй Цефания,
37 Hijo de Thahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaph, hijo de Core;
фиул луй Тахат, фиул луй Асир, фиул луй Ебиасаф, фиул луй Коре,
38 Hijo de Ishar, hijo de Coath, hijo de Leví, hijo de Israel.
фиул луй Ицехар, фиул луй Кехат, фиул луй Леви, фиул луй Исраел.
39 Y su hermano Asaph, el cual estaba á su mano derecha: Asaph, hijo de Berachîas, hijo de Sima;
Фрателе сэу Асаф, каре стэтя ла дряпта са, Асаф, фиул луй Берекия, фиул луй Шимея,
40 Hijo de Michâel, hijo de Baasías, hijo de Malchîas;
фиул луй Микаел, фиул луй Баасея, фиул луй Малкия,
41 Hijo de Athanai, hijo de Zera, hijo de Adaia;
фиул луй Етни, фиул луй Зерах, фиул луй Адая,
42 Hijo de Ethán, hijo de Zimma, hijo de Simi;
фиул луй Етан, фиул луй Зима, фиул луй Шимей,
43 Hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
фиул луй Иахат, фиул луй Гершом, фиул луй Леви.
44 Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban á la mano siniestra, [es á saber], Ethán hijo de Chîsi, hijo de Abdi, hijo de Maluch;
Фиий луй Мерари, фраций лор, ла стынга; Етан, фиул луй Киши, фиул луй Абди, фиул луй Малук,
45 Hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;
фиул луй Хашабия, фиул луй Амация, фиул луй Хилкия,
46 Hijo de Amasai, hijo de Bani, hijo de Semer;
фиул луй Амци, фиул луй Бани, фиул луй Шемер,
47 Hijo de Mahali, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
фиул луй Махли, фиул луй Муши, фиул луй Мерари, фиул луй Леви.
48 Y sus hermanos los Levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.
Фраций лор, левиций, ерау ынсэрчинаць ку тоатэ служба локашулуй Касей луй Думнезеу.
49 Mas Aarón y sus hijos ofrecían perfume sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme á todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
Аарон ши фиий сэй адучяу жертфе пе алтарул ардерилор-де-тот ши тэмые пе алтарул тэмыий, ымплиняу тоате службеле ын Локул Прясфынт ши фэчяу испэшире пентру Исраел, потривит ку тот че порунчисе Мойсе, робул луй Думнезеу.
50 Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Phinees su hijo, Abisua su hijo;
Ятэ фиий луй Аарон: Елеазар, фиул сэу; Финеас, фиул сэу; Абишуа, фиул сэу;
51 Bucci su hijo, Uzzi su hijo, Zeraías su hijo;
Буки, фиул сэу; Узи, фиул сэу; Зерахия, фиул сэу;
52 Meraioth su hijo, Amarías su hijo, Achîtob su hijo;
Мераиот, фиул сэу; Амария, фиул сэу; Ахитуб, фиул сэу;
53 Sadoc su hijo, Achîmaas su hijo.
Цадок, фиул сэу; Ахимаац, фиул сэу.
54 Y estas son sus habitaciones, conforme á sus domicilios y sus términos, [las] de los hijos de Aarón por las familias de los Coathitas, porque de ellos fué la suerte:
Ятэ локуинцеле лор, дупэ сателе лор, ын хотареле каре ле-ау фост ынсемнате. Фиилор луй Аарон дин фамилия кехатицилор, ешиць чей динтый ла сорць,
55 Les dieron pues á Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
ли с-а дат Хебронул ын цара луй Иуда ши локуриле луй де пэшунат,
56 Mas el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron á Caleb, hijo de Jephone.
дар кымпия четэций ши сателе ей ау фост дате луй Калеб, фиул луй Иефуне.
57 Y á los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, [es á saber], á Hebrón, y á Libna con sus ejidos;
Фиилор луй Аарон ли с-а дат четатя де скэпаре Хеброн, Либна ши локуриле ей де пэшунат, Иатир, Ештемоа ку локуриле ей де пэшунат,
58 A Jathir, y Esthemoa con sus ejidos, y á Hilem con sus ejidos, y á Debir con sus ejidos;
Хилен ку локуриле луй де пэшунат, Дебир ку локуриле луй де пэшунат,
59 A Asán con sus ejidos, y á Beth-semes con sus ejidos:
Ашан ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Шемеш ку локуриле луй де пэшунат
60 Y de la tribu de Benjamín, á Geba con sus ejidos, y á Alemeth con sus ejidos, y á Anathoth con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, [repartidas] por sus linajes.
ши дин семинция луй Бениамин: Геба ку локуриле ей де пэшунат, Алемет ку локуриле луй де пэшунат, Анатот ку локуриле луй де пэшунат. Тоате четэциле лор ерау трейспрезече четэць, дупэ фамилииле лор.
61 A los hijos de Coath, que quedaron de su parentela, [dieron] diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
Челорлалць фий ай луй Кехат ли с-ау дат прин сорць зече четэць дин фамилииле семинцией луй Ефраим, дин семинция луй Дан, ши дин жумэтатя семинцией луй Манасе.
62 Y á los hijos de Gersón, por sus linajes, [dieron] de la tribu de Issachâr, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Nephtalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
Фиий луй Гершом, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат трейспрезече четэць дин семинция луй Исахар, дин семинция луй Ашер, дин семинция луй Нефтали ши дин семинция луй Манасе ын Басан.
63 Y á los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, [se dieron] por suerte doce ciudades.
Фиий луй Мерари, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат прин сорць доуэспрезече четэць дин семинция луй Рубен, дин семинция луй Гад ши дин семинция луй Забулон.
64 Y dieron los hijos de Israel á los Levitas ciudades con sus ejidos.
Копиий луй Исраел ау дат астфел левицилор четэциле ши локуриле лор де пэшунат.
65 Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
Ау дат прин сорць, дин семинция фиилор луй Иуда, дин семинция фиилор луй Симеон ши дин семинция фиилор луй Бениамин, ачесте четэць, пе каре ле-ау нумит пе нуме.
66 Y á los linajes de los hijos de Coath [dieron] ciudades con sus términos de la tribu de Ephraim.
Кыт пентру челелалте фамилий але фиилор луй Кехат, четэциле цинутулуй лор ау фост луате дин семинция луй Ефраим.
67 Y diéronles las ciudades de acogimiento, á Sichêm con sus ejidos en el monte de Ephraim, y á Gezer con sus ejidos,
Ле-ау дат четатя де скэпаре Сихем ку локуриле луй де пэшунат, ын мунтеле луй Ефраим, Гезер ку локуриле луй де пэшунат,
68 Y á Jocmeam con sus ejidos, y á Beth-oron con sus ejidos,
Иокмеам ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Хорон ку локуриле луй де пэшунат,
69 Y á Ajalón con sus ejidos, y á Gath-rimmón con sus ejidos.
Аиалон ку локуриле луй де пэшунат ши Гат-Римон ку локуриле луй де пэшунат
70 De la media tribu de Manasés, á Aner con sus ejidos, y á Bilam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coath que habían quedado.
ши, дин жумэтатя семинцией луй Манасе, ау дат: Анер ку локуриле луй де пэшунат ши Билеам ку локуриле луй де пэшунат, пентру фамилия челорлалць фий ай луй Кехат.
71 Y á los hijos de Gersón [dieron] de la familia de la media tribu de Manasés, á Golan en Basán con sus ejidos y á Astharoth con sus ejidos;
Фиилор луй Гершом ле-ау дат: дин фамилия жумэтэций семинцией луй Манасе, Голан ын Басан ку локуриле луй де пэшунат ши Аштарот ку локуриле луй де пэшунат;
72 Y de la tribu de Issachâr, á Cedes con sus ejidos, á Dobrath con sus ejidos,
дин семинция луй Исахар: Кедеш ку локуриле луй де пэшунат, Добрат ку локуриле луй де пэшунат,
73 Y á Ramoth con sus ejidos, y á Anem con sus ejidos;
Рамот ку локуриле луй де пэшунат ши Анем ку локуриле луй де пэшунат;
74 Y de la tribu de Aser, á Masal con sus ejidos, y á Abdón con sus ejidos,
дин семинция луй Ашер, Машал ку локуриле луй де пэшунат, Абдон ку локуриле луй де пэшунат,
75 Y á Ucoc con sus ejidos, y á Rehob con sus ejidos;
Хукок ку локуриле луй де пэшунат ши Рехоб ку локуриле луй де пэшунат,
76 Y de la tribu de Nephtalí, á Cedes en Galilea con sus ejidos, y á Ammón con sus ejidos, á Chîriath-jearim con sus ejidos.
ши дин семинция луй Нефтали: Кедеш дин Галилея ку локуриле луй де пэшунат, Хамон ку локуриле луй де пэшунат ши Кириатаим ку локуриле луй де пэшунат.
77 Y á los hijos de Merari que habían quedado, [dieron] de la tribu de Zabulón á Rimmono con sus ejidos, y á Thabor con sus ejidos;
Челорлалць левиць, фиилор луй Мерари, ле-ау дат, дин семинция луй Забулон: Римоно ку локуриле луй де пэшунат ши Табор ку локуриле луй де пэшунат,
78 Y de la otra parte del Jordán de Jericó, al oriente del Jordán, [dieron], de la tribu de Rubén, á Beser en el desierto con sus ejidos; y á Jasa con sus ejidos,
яр де чялалтэ парте а Йорданулуй, ын фаца Иерихонулуй, ла рэсэрит де Йордан: дин семинция луй Рубен, Бецер, ын пустиу, ку локуриле луй де пэшунат, Иахца ку локуриле ей де пэшунат,
79 Y á Chêdemoth con sus ejidos, y á Mephaath con sus ejidos;
Кедемот ку локуриле луй де пэшунат ши Мефаат ку локуриле луй де пэшунат,
80 Y de la tribu de Gad, á Ramot en Galaad con sus ejidos, y á Mahanaim con sus ejidos,
ши дин семинция луй Гад, Рамот дин Галаад ку локуриле луй де пэшунат, Маханаим ку локуриле луй де пэшунат,
81 Y á Hesbón con sus ejidos, y á Jacer con sus ejidos.
Хесбон ку локуриле луй де пэшунат ши Иаезер ку локуриле луй де пэшунат.