< 1 Crónicas 6 >

1 LOS hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
filii Levi Gersom Caath Merari
2 Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón y Uzziel.
filii Caath Amram Isaar Hebron et Ozihel
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y Mariam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, é Ithamar.
filii Amram Aaron Moses et Maria filii Aaron Nadab et Abiu Eleazar et Ithamar
4 Eleazar engendró á Phinees, y Phinees engendró á Abisua:
Eleazar genuit Finees et Finees genuit Abisue
5 Y Abisua engendró á Bucci, y Bucci engendró á Uzzi;
Abisue vero genuit Bocci et Bocci genuit Ozi
6 Y Uzzi engendró á Zeraías, y Zeraías engendró á Meraioth;
Ozi genuit Zaraiam et Zaraias genuit Meraioth
7 Y Meraioth engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
porro Meraioth genuit Amariam et Amarias genuit Ahitob
8 Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Achîmaas;
Ahitob genuit Sadoc Sadoc genuit Achimaas
9 Y Achîmaas engendró á Azarías, y Azarías engendró á Johanan;
Achimaas genuit Azariam Azarias genuit Iohanan
10 Y Johanan engendró á Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalem;
Iohanan genuit Azariam ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam aedificavit Salomon in Hierusalem
11 Y Azarías engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
genuit autem Azarias Amariam et Amarias genuit Ahitob
12 Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Sallum;
Ahitob genuit Sadoc et Sadoc genuit Sellum
13 Y Sallum engendró á Hilcías, é Hilcías engendró á Azarías;
Sellum genuit Helciam et Helcias genuit Azariam
14 Y Azarías engendró á Seraíah, y Seraíah engendró á Josadec.
Azarias genuit Saraiam et Saraias genuit Iosedec
15 Y Josadec fué [cautivo] cuando Jehová trasportó á Judá y á Jerusalem por mano de Nabucodonosor.
porro Iosedec egressus est quando transtulit Dominus Iudam et Hierusalem per manus Nabuchodonosor
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
filii ergo Levi Gersom Caath et Merari
17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni, y Simi.
et haec nomina filiorum Gersom Lobeni et Semei
18 Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel.
filii Caath Amram et Isaar et Hebron et Ozihel
19 Los hijos de Merari: Mahali, y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
filii Merari Mooli et Musi hae autem cognationes Levi secundum familias eorum
20 Gersón: Libni su hijo, Joath su hijo, Zimma su hijo,
Gersom Lobeni filius eius Iaath filius eius Zamma filius eius
21 Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeothrai su hijo.
Ioaa filius eius Addo filius eius Zara filius eius Iethrai filius eius
22 Los hijos de Coath: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
filii Caath Aminadab filius eius Core filius eius Asir filius eius
23 Elcana su hijo, Abiasaph su hijo, Asir su hijo,
Helcana filius eius Abiasaph filius eius Asir filius eius
24 Thahath su hijo, Uriel su hijo, Uzzia su hijo, y Saúl su hijo.
Thaath filius eius Urihel filius eius Ozias filius eius Saul filius eius
25 Los hijos de Elcana: Amasai, Achîmoth, y Elcana.
filii Helcana Amasai et Ahimoth
26 Los hijos de Elcana: Sophai su hijo, Nahath su hijo,
Helcana filii Helcana Sophai filius eius Naath filius eius
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
Heliab filius eius Hieroam filius eius Helcana filius eius
28 Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
filii Samuhel primogenitus Vasseni et Abia
29 Los hijos de Merari: Mahali, Libni su hijo, Simi su hijo, Uzza su hijo,
filii autem Merari Mooli Lobeni filius eius Semei filius eius Oza filius eius
30 Sima su hijo, Haggía su hijo, Assía su hijo.
Samaa filius eius Aggia filius eius Asaia filius eius
31 Y estos son á los que David dió cargo de las cosas de la música de la casa de Jehová, después que el arca tuvo reposo:
isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini ex quo conlocata est arca
32 Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalem: después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
et ministrabant coram tabernaculo testimonii canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Hierusalem stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio
33 Estos pues con sus hijos asistían: de los hijos de Coath, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
hii vero sunt qui adsistebant cum filiis suis de filiis Caath Heman cantor filius Iohel filii Samuhel
34 Hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Thoa;
filii Helcana filii Hieroam filii Helihel filii Thou
35 Hijo de Suph, hijo de Elcana, hijo Mahath, hijo de Amasai;
filii Suph filii Helcana filii Maath filii Amasai
36 Hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sophonías;
filii Helcana filii Iohel filii Azariae filii Sophoniae
37 Hijo de Thahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaph, hijo de Core;
filii Thaath filii Asir filii Abiasaph filii Core
38 Hijo de Ishar, hijo de Coath, hijo de Leví, hijo de Israel.
filii Isaar filii Caath filii Levi filii Israhel
39 Y su hermano Asaph, el cual estaba á su mano derecha: Asaph, hijo de Berachîas, hijo de Sima;
et fratres eius Asaph qui stabat a dextris eius Asaph filius Barachiae filii Samaa
40 Hijo de Michâel, hijo de Baasías, hijo de Malchîas;
filii Michahel filii Basiae filii Melchiae
41 Hijo de Athanai, hijo de Zera, hijo de Adaia;
filii Athnai filii Zara filii Adaia
42 Hijo de Ethán, hijo de Zimma, hijo de Simi;
filii Ethan filii Zamma filii Semei
43 Hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
filii Ieth filii Gersom filii Levi
44 Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban á la mano siniestra, [es á saber], Ethán hijo de Chîsi, hijo de Abdi, hijo de Maluch;
filii autem Merari fratres eorum ad sinistram Ethan filius Cusi filii Abdi filii Maloch
45 Hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;
filii Asabiae filii Amasiae filii Helciae
46 Hijo de Amasai, hijo de Bani, hijo de Semer;
filii Amasai filii Bonni filii Somer
47 Hijo de Mahali, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
filii Mooli filii Musi filii Merari filii Levi
48 Y sus hermanos los Levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.
fratres quoque eorum Levitae qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini
49 Mas Aarón y sus hijos ofrecían perfume sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme á todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
Aaron vero et filii eius adolebant incensum super altare holocausti et super altare thymiamatis in omne opus sancti sanctorum et ut precarentur pro Israhel iuxta omnia quae praecepit Moses servus Dei
50 Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Phinees su hijo, Abisua su hijo;
hii sunt autem filii Aaron Eleazar filius eius Finees filius eius Abisue filius eius
51 Bucci su hijo, Uzzi su hijo, Zeraías su hijo;
Bocci filius eius Ozi filius eius Zaraia filius eius
52 Meraioth su hijo, Amarías su hijo, Achîtob su hijo;
Meraioth filius eius Amaria filius eius Ahitob filius eius
53 Sadoc su hijo, Achîmaas su hijo.
Sadoc filius eius Achimaas filius eius
54 Y estas son sus habitaciones, conforme á sus domicilios y sus términos, [las] de los hijos de Aarón por las familias de los Coathitas, porque de ellos fué la suerte:
et haec habitacula eorum per vicos atque confinia filiorum scilicet Aaron iuxta cognationes Caathitarum ipsis enim sorte contigerat
55 Les dieron pues á Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda et suburbana eius per circuitum
56 Mas el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron á Caleb, hijo de Jephone.
agros autem civitatis et villas Chaleb filio Iephonne
57 Y á los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, [es á saber], á Hebrón, y á Libna con sus ejidos;
porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron et Lobna et suburbana eius
58 A Jathir, y Esthemoa con sus ejidos, y á Hilem con sus ejidos, y á Debir con sus ejidos;
Iether quoque et Esthmo cum suburbanis suis sed et Helon et Dabir cum suburbanis suis
59 A Asán con sus ejidos, y á Beth-semes con sus ejidos:
Asan quoque et Bethsemes et suburbana eorum
60 Y de la tribu de Benjamín, á Geba con sus ejidos, y á Alemeth con sus ejidos, y á Anathoth con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, [repartidas] por sus linajes.
de tribu autem Beniamin Gabee et suburbana eius et Almath cum suburbanis suis Anathoth quoque cum suburbanis suis omnes civitates tredecim per cognationes suas
61 A los hijos de Coath, que quedaron de su parentela, [dieron] diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem
62 Y á los hijos de Gersón, por sus linajes, [dieron] de la tribu de Issachâr, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Nephtalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Isachar et de tribu Aser et de tribu Nepthali et de tribu Manasse in Basan urbes tredecim
63 Y á los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, [se dieron] por suerte doce ciudades.
filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben et de tribu Gad et de tribu Zabulon dederunt sorte civitates duodecim
64 Y dieron los hijos de Israel á los Levitas ciudades con sus ejidos.
dederunt quoque filii Israhel Levitis civitates et suburbana earum
65 Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
dederuntque per sortem ex tribu filiorum Iuda et ex tribu filiorum Symeon et ex tribu filiorum Beniamin urbes has quas vocaverunt nominibus suis
66 Y á los linajes de los hijos de Coath [dieron] ciudades con sus términos de la tribu de Ephraim.
et his qui erant ex cognatione filiorum Caath fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim
67 Y diéronles las ciudades de acogimiento, á Sichêm con sus ejidos en el monte de Ephraim, y á Gezer con sus ejidos,
dederunt ergo eis urbes ad confugiendum Sychem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer cum suburbanis suis
68 Y á Jocmeam con sus ejidos, y á Beth-oron con sus ejidos,
Hicmaam quoque cum suburbanis suis et Bethoron similiter
69 Y á Ajalón con sus ejidos, y á Gath-rimmón con sus ejidos.
necnon et Helon cum suburbanis suis et Gethremmon in eundem modum
70 De la media tribu de Manasés, á Aner con sus ejidos, y á Bilam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coath que habían quedado.
porro ex dimidia tribu Manasse Aner et suburbana eius Balaam et suburbana eius his videlicet qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant
71 Y á los hijos de Gersón [dieron] de la familia de la media tribu de Manasés, á Golan en Basán con sus ejidos y á Astharoth con sus ejidos;
filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan et suburbana eius et Astharoth cum suburbanis suis
72 Y de la tribu de Issachâr, á Cedes con sus ejidos, á Dobrath con sus ejidos,
de tribu Isachar Cedes et suburbana eius et Dabereth cum suburbanis suis
73 Y á Ramoth con sus ejidos, y á Anem con sus ejidos;
Ramoth quoque et suburbana illius et Anem cum suburbanis suis
74 Y de la tribu de Aser, á Masal con sus ejidos, y á Abdón con sus ejidos,
de tribu vero Aser Masal cum suburbanis suis et Abdon similiter
75 Y á Ucoc con sus ejidos, y á Rehob con sus ejidos;
Acac quoque et suburbana eius et Roob cum suburbanis suis
76 Y de la tribu de Nephtalí, á Cedes en Galilea con sus ejidos, y á Ammón con sus ejidos, á Chîriath-jearim con sus ejidos.
porro de tribu Nepthali Cedes in Galilea et suburbana eius Amon cum suburbanis suis et Cariathaim et suburbana eius
77 Y á los hijos de Merari que habían quedado, [dieron] de la tribu de Zabulón á Rimmono con sus ejidos, y á Thabor con sus ejidos;
filiis autem Merari residuis de tribu Zabulon Remmono et suburbana eius et Thabor cum suburbanis suis
78 Y de la otra parte del Jordán de Jericó, al oriente del Jordán, [dieron], de la tribu de Rubén, á Beser en el desierto con sus ejidos; y á Jasa con sus ejidos,
trans Iordanem quoque ex adverso Hiericho contra orientem Iordanis de tribu Ruben Bosor in solitudine cum suburbanis suis et Iasa cum suburbanis suis
79 Y á Chêdemoth con sus ejidos, y á Mephaath con sus ejidos;
Cademoth quoque et suburbana eius et Miphaath cum suburbanis suis
80 Y de la tribu de Gad, á Ramot en Galaad con sus ejidos, y á Mahanaim con sus ejidos,
necnon de tribu Gad Ramoth in Galaad et suburbana eius et Manaim cum suburbanis suis
81 Y á Hesbón con sus ejidos, y á Jacer con sus ejidos.
sed et Esbon cum suburbanis eius et Iezer cum suburbanis suis

< 1 Crónicas 6 >