< 1 Crónicas 6 >
1 LOS hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
Die Söhne Levis: Gerson, Kahat und Merari. Und die Söhne Kahats:
2 Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón y Uzziel.
Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel. Und die Söhne Amrams:
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y Mariam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, é Ithamar.
Aaron, Mose; und Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
4 Eleazar engendró á Phinees, y Phinees engendró á Abisua:
Eleasar zeugte Pinehas, Pinehas zeugte Abischua,
5 Y Abisua engendró á Bucci, y Bucci engendró á Uzzi;
und Abischua zeugte Bukki, und Bukki zeugte Ussi,
6 Y Uzzi engendró á Zeraías, y Zeraías engendró á Meraioth;
und Ussi zeugte Serachja, Serachja zeugte Merajot,
7 Y Meraioth engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
Merajot zeugte Amarja, Amarja zeugte Achitub,
8 Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Achîmaas;
Achitub zeugte Zadok, Zadok zeugte Achimaaz,
9 Y Achîmaas engendró á Azarías, y Azarías engendró á Johanan;
Achimaaz zeugte Asarja, Asarja zeugte Jochanan,
10 Y Johanan engendró á Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalem;
Jochanan zeugte Asarja (das ist der, welcher Priester war im Hause, welches Salomo zu Jerusalem baute).
11 Y Azarías engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
Und Asarja zeugte Amarja, und Amarja zeugte Achitub, Achitub zeugte Zadok,
12 Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Sallum;
Zadok zeugte Schallum,
13 Y Sallum engendró á Hilcías, é Hilcías engendró á Azarías;
Schallum zeugte Hilkija, Hilkija zeugte Asarja,
14 Y Azarías engendró á Seraíah, y Seraíah engendró á Josadec.
Asarja zeugte Seraja, Seraja zeugte Jozadak,
15 Y Josadec fué [cautivo] cuando Jehová trasportó á Judá y á Jerusalem por mano de Nabucodonosor.
Jozadak aber zog weg, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar wegführte.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
Die Söhne Levis: Gersom, Kahat und Merari.
17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni, y Simi.
Und das sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
18 Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel.
Und die Söhne Kahats: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel.
19 Los hijos de Merari: Mahali, y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
Die Söhne Meraris: Machli und Muschi. Und das sind die Geschlechter der Leviten nach ihren Vätern: von Gersom:
20 Gersón: Libni su hijo, Joath su hijo, Zimma su hijo,
sein Sohn Libni, dessen Sohn Jachat, dessen Sohn Simma,
21 Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeothrai su hijo.
dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serach, dessen Sohn Jeatrai.
22 Los hijos de Coath: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
Die Söhne Kahats: sein Sohn Amminadab, dessen Sohn Korah, dessen Sohn Assir,
23 Elcana su hijo, Abiasaph su hijo, Asir su hijo,
dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Ebjasaph,
24 Thahath su hijo, Uriel su hijo, Uzzia su hijo, y Saúl su hijo.
dessen Sohn Assir, dessen Sohn Tachat, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussija, dessen Sohn Saul.
25 Los hijos de Elcana: Amasai, Achîmoth, y Elcana.
Und die Söhne Elkanas: Amasai und Achimot,
26 Los hijos de Elcana: Sophai su hijo, Nahath su hijo,
dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Elkana-Zophai,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
dessen Sohn Nachat, dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana.
28 Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
Und die Söhne Samuels: der Erstgeborene [Joel] und der zweite Abija.
29 Los hijos de Merari: Mahali, Libni su hijo, Simi su hijo, Uzza su hijo,
Die Söhne Meraris: Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei,
30 Sima su hijo, Haggía su hijo, Assía su hijo.
dessen Sohn Ussa, dessen Sohn Simea, dessen Sohn Chaggija, dessen Sohn Asaja.
31 Y estos son á los que David dió cargo de las cosas de la música de la casa de Jehová, después que el arca tuvo reposo:
Und diese sind es, welche David zum Gesang im Hause des HERRN bestellte, seitdem die Lade einen Ruheplatz hatte.
32 Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalem: después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
Und sie dienten mit Singen vor der Wohnung der Stiftshütte, bis Salomo das Haus des HERRN zu Jerusalem gebaut hatte, und standen nach ihrer Ordnung ihrem Dienste vor.
33 Estos pues con sus hijos asistían: de los hijos de Coath, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
Und diese sind es und ihre Söhne, die vorstanden: von den Söhnen der Kahatiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
34 Hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Thoa;
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerochams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Toachs,
35 Hijo de Suph, hijo de Elcana, hijo Mahath, hijo de Amasai;
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Machats, des Sohnes Amasais,
36 Hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sophonías;
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zephanjas,
37 Hijo de Thahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaph, hijo de Core;
des Sohnes Tachats, des Sohnes Assirs, des Sohnes Ebjasaphs, des Sohnes Korahs,
38 Hijo de Ishar, hijo de Coath, hijo de Leví, hijo de Israel.
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kahats, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
39 Y su hermano Asaph, el cual estaba á su mano derecha: Asaph, hijo de Berachîas, hijo de Sima;
Und sein Bruder Asaph, der zu seiner Rechten stand: Asaph, der Sohn Berechjas, des Sohnes Schimeas,
40 Hijo de Michâel, hijo de Baasías, hijo de Malchîas;
des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas,
41 Hijo de Athanai, hijo de Zera, hijo de Adaia;
des Sohnes Malkijas, des Sohnes Etnis, des Sohnes Serachs, des Sohnes Adajas,
42 Hijo de Ethán, hijo de Zimma, hijo de Simi;
des Sohnes Etans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
43 Hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
des Sohnes Jachats, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
44 Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban á la mano siniestra, [es á saber], Ethán hijo de Chîsi, hijo de Abdi, hijo de Maluch;
Und die Söhne Meraris, ihre Brüder, standen zur Linken: Etan, der Sohn Kischis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs,
45 Hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;
des Sohnes Chaschabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkijas, des Sohnes Amzis,
46 Hijo de Amasai, hijo de Bani, hijo de Semer;
des Sohnes Banis, des Sohnes Schemers,
47 Hijo de Mahali, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
des Sohnes Machlis, des Sohnes Muschis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
48 Y sus hermanos los Levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.
Und ihre Brüder, die Leviten, waren für den gesamten Dienst der Wohnung des Hauses Gottes gegeben worden.
49 Mas Aarón y sus hijos ofrecían perfume sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme á todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
Und Aaron und seine Söhne opferten auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar, gemäß allem Dienst des Allerheiligsten, und für Israel Sühne zu erwirken, ganz so, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
50 Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Phinees su hijo, Abisua su hijo;
Und das sind die Söhne Aarons: sein Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abischua,
51 Bucci su hijo, Uzzi su hijo, Zeraías su hijo;
dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Ussi, dessen Sohn Serachja,
52 Meraioth su hijo, Amarías su hijo, Achîtob su hijo;
dessen Sohn Merajot, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Achitub,
53 Sadoc su hijo, Achîmaas su hijo.
dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Achimaaz.
54 Y estas son sus habitaciones, conforme á sus domicilios y sus términos, [las] de los hijos de Aarón por las familias de los Coathitas, porque de ellos fué la suerte:
Und das sind ihre Wohnorte, nach ihren Gehöften, in ihrem Gebiete: der Söhne Aarons vom Geschlechte der Kahatiter (denn auf sie fiel das erste Los),
55 Les dieron pues á Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
und man gab ihnen Hebron im Lande Juda und seine Weideplätze ringsum;
56 Mas el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron á Caleb, hijo de Jephone.
aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gab man Kaleb, dem Sohne Jephunnes.
57 Y á los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, [es á saber], á Hebrón, y á Libna con sus ejidos;
Und den Söhnen Aarons gab man die Freistädte Hebron und Libna und deren Weideplätze, und Jatir und Eschtemoa und deren Weideplätze, und Chilen und seine Weideplätze
58 A Jathir, y Esthemoa con sus ejidos, y á Hilem con sus ejidos, y á Debir con sus ejidos;
und Debir und seine Weideplätze,
59 A Asán con sus ejidos, y á Beth-semes con sus ejidos:
und Aschan und seine Weideplätze und Beth-Semes und seine Weideplätze.
60 Y de la tribu de Benjamín, á Geba con sus ejidos, y á Alemeth con sus ejidos, y á Anathoth con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, [repartidas] por sus linajes.
Sodann vom Stamme Benjamin: Geba und seine Weideplätze und Allemet und seine Weideplätze und Anatot und seine Weideplätze. Aller ihrer Städte waren dreizehn, nach ihren Geschlechtern.
61 A los hijos de Coath, que quedaron de su parentela, [dieron] diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
Und den übrigen Nachkommen Kahats gab man von den Geschlechtern des Stammes Ephraim und vom Stamme Dan und vom halben Stamme Manasse durchs Los zehn Städte;
62 Y á los hijos de Gersón, por sus linajes, [dieron] de la tribu de Issachâr, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Nephtalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
und den Kindern Gersom nach ihren Geschlechtern [gab man] vom Stamme Issaschar und vom Stamme Asser und vom Stamme Naphtali und vom Stamme Manasse in Basan dreizehn Städte.
63 Y á los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, [se dieron] por suerte doce ciudades.
Den Kindern Merari nach ihren Geschlechtern [gab man] vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon durchs Los zwölf Städte.
64 Y dieron los hijos de Israel á los Levitas ciudades con sus ejidos.
Und so gaben die Kinder Israel den Leviten die Städte und ihre Weideplätze.
65 Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
Und sie gaben durchs Los vom Stamme der Kinder Juda und vom Stamme der Kinder Simeon und vom Stamme der Kinder Benjamin diese Städte, die sie mit Namen nannten.
66 Y á los linajes de los hijos de Coath [dieron] ciudades con sus términos de la tribu de Ephraim.
Den übrigen Geschlechtern der Nachkommen Kahats fielen die Ortschaften ihres Loses im Stamme Ephraim zu.
67 Y diéronles las ciudades de acogimiento, á Sichêm con sus ejidos en el monte de Ephraim, y á Gezer con sus ejidos,
Und man gab ihnen die Freistädte: Sichem und seine Weideplätze auf dem Gebirge Ephraim, und Geser und seine Weideplätze,
68 Y á Jocmeam con sus ejidos, y á Beth-oron con sus ejidos,
Jokmeam und seine Weideplätze, und Beth-Horon und seine Weideplätze,
69 Y á Ajalón con sus ejidos, y á Gath-rimmón con sus ejidos.
und Ajalon und seine Weideplätze, und Gat-Rimmon und seine Weideplätze,
70 De la media tribu de Manasés, á Aner con sus ejidos, y á Bilam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coath que habían quedado.
und vom halben Stamm Manasse Aner und seine Weideplätze, und Bileam und seine Weideplätze (dem Geschlechte der übrigen Nachkommen Kahats).
71 Y á los hijos de Gersón [dieron] de la familia de la media tribu de Manasés, á Golan en Basán con sus ejidos y á Astharoth con sus ejidos;
Den Kindern Gersoms: vom Geschlechte des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und seine Weideplätze, und Aschtarot und seine Weideplätze;
72 Y de la tribu de Issachâr, á Cedes con sus ejidos, á Dobrath con sus ejidos,
und vom Stamme Issaschar: Kedesch und seine Weideplätze, und Dabrat und seine Weideplätze,
73 Y á Ramoth con sus ejidos, y á Anem con sus ejidos;
und Ramot und seine Weideplätze, und Anem und seine Weideplätze;
74 Y de la tribu de Aser, á Masal con sus ejidos, y á Abdón con sus ejidos,
und vom Stamme Asser: Maschall und seine Weideplätze, und Abdon und seine Weideplätze,
75 Y á Ucoc con sus ejidos, y á Rehob con sus ejidos;
und Chukok und seine Weideplätze, und Rechob und seine Weideplätze,
76 Y de la tribu de Nephtalí, á Cedes en Galilea con sus ejidos, y á Ammón con sus ejidos, á Chîriath-jearim con sus ejidos.
und vom Stamme Naphtali: Kedesch in Galiläa und seine Weideplätze und Chammon und seine Weideplätze und Kirjataim und seine Weideplätze.
77 Y á los hijos de Merari que habían quedado, [dieron] de la tribu de Zabulón á Rimmono con sus ejidos, y á Thabor con sus ejidos;
Den Kindern Meraris, den noch übrigen Leviten, gab man vom Stamme Sebulon: Rimmono und seine Weideplätze, und Tabor und seine Weideplätze;
78 Y de la otra parte del Jordán de Jericó, al oriente del Jordán, [dieron], de la tribu de Rubén, á Beser en el desierto con sus ejidos; y á Jasa con sus ejidos,
und jenseits des Jordan, bei Jericho, östlich vom Jordan, vom Stamme Ruben: Bezer in der Wüste und seine Weideplätze, und Jahza und seine Weideplätze,
79 Y á Chêdemoth con sus ejidos, y á Mephaath con sus ejidos;
und Kedemot und seine Weideplätze, und Mephaat und seine Weideplätze;
80 Y de la tribu de Gad, á Ramot en Galaad con sus ejidos, y á Mahanaim con sus ejidos,
und vom Stamme Gad: Ramot in Gilead und seine Weideplätze, und Machanaim und seine Weideplätze.
81 Y á Hesbón con sus ejidos, y á Jacer con sus ejidos.
und Hesbon und seine Weideplätze, und Jaeser und seine Weideplätze.