< 1 Crónicas 6 >

1 LOS hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
2 Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón y Uzziel.
Kehatovi sinovi: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y Mariam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, é Ithamar.
Amramovi sinovi: Aron, Mojsije i Mirjama. Aronovi sinovi: Nabad i Abihu, Eleazar i Itamar.
4 Eleazar engendró á Phinees, y Phinees engendró á Abisua:
Eleazar rodi Pinhasa, Pinhas rodi Abišuu;
5 Y Abisua engendró á Bucci, y Bucci engendró á Uzzi;
Abišua rodi Bukija, Buki rodi Uziju;
6 Y Uzzi engendró á Zeraías, y Zeraías engendró á Meraioth;
Uzija rodi Zerahju; Zerahja rodi Merajota.
7 Y Meraioth engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
Merajot rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
8 Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Achîmaas;
Ahitub rodi Sadoka; Sadok rodi Ahimaasa;
9 Y Achîmaas engendró á Azarías, y Azarías engendró á Johanan;
Ahimaas rodi Azarju, Azarja rodi Johanana;
10 Y Johanan engendró á Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalem;
Johanan rodi Azarju, koji je bio svećenik u Hramu što ga je sagradio Salomon u Jeruzalemu.
11 Y Azarías engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
Azarja rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
12 Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Sallum;
Ahitub rodi Sadoka, Sadok rodi Šaluma;
13 Y Sallum engendró á Hilcías, é Hilcías engendró á Azarías;
Šalum rodi Hilkiju, Hilkija rodi Azarju;
14 Y Azarías engendró á Seraíah, y Seraíah engendró á Josadec.
Azarja rodi Seraju; Seraja rodi Josadaka.
15 Y Josadec fué [cautivo] cuando Jehová trasportó á Judá y á Jerusalem por mano de Nabucodonosor.
Josadak je otišao kad je Jahve odveo u sužanjstvo Judu i Jeruzalem Nabukodonozorovom rukom.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni, y Simi.
Evo imena Geršomovih sinova: Libni i Šimej.
18 Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel.
Kehatovi su sinovi bili: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
19 Los hijos de Merari: Mahali, y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši. Ovo su rodovi Levijevaca po svojim ocima.
20 Gersón: Libni su hijo, Joath su hijo, Zimma su hijo,
Od Geršoma: sin mu Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zima,
21 Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeothrai su hijo.
njegov sin Joah, njegov sin Ido, njegov sin Zerah, njegov sin Jeatraj.
22 Los hijos de Coath: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
Kehatovi sinovi: sin mu Aminadab, njegov sin Korah, njegov sin Asir,
23 Elcana su hijo, Abiasaph su hijo, Asir su hijo,
njegov sin Elkana, njegov sin Ebjasaf, njegov sin Asir;
24 Thahath su hijo, Uriel su hijo, Uzzia su hijo, y Saúl su hijo.
njegov sin Tahat, njegov sin Uriel, njegov sin Uzija, njegov sin Šaul.
25 Los hijos de Elcana: Amasai, Achîmoth, y Elcana.
Elkanini sinovi: Amasaj i Ahimot;
26 Los hijos de Elcana: Sophai su hijo, Nahath su hijo,
njegov sin Elkana, njegov sin Sufaj, njegov sin Nahat;
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
njegov sin Eliab, njegov sin Jeroham, njegov sin Elkana. Elkanini sinovi:
28 Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
Samuel, njegov prvenac, drugi Abija.
29 Los hijos de Merari: Mahali, Libni su hijo, Simi su hijo, Uzza su hijo,
Merarijevi sinovi: Mahli, njegov sin Libni, njegov sin Šimej, njegov sin Uza,
30 Sima su hijo, Haggía su hijo, Assía su hijo.
njegov sin Šima, njegov sin Hagija, njegov sin Asaja.
31 Y estos son á los que David dió cargo de las cosas de la música de la casa de Jehová, después que el arca tuvo reposo:
Ovo su oni koje je postavio David da se brinu za pjevanje u Domu Jahvinu kad je Kovčeg ondje našao svoje počivalište;
32 Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalem: después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
oni koji su služili pred Prebivalištem, Šatorom sastanka, pjevajući, dok nije Salomon sagradio Dom Jahvin u Jeruzalemu i koji su obavljali službu po propisanom redoslijedu.
33 Estos pues con sus hijos asistían: de los hijos de Coath, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
Evo onih što su obavljali službu i njihovih sinova: od Kehatovih sinova: pjevač Heman, sin Joela, sina Samuela,
34 Hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Thoa;
sina Elkane, sina Jerohama, sina Eliela, sina Toaha,
35 Hijo de Suph, hijo de Elcana, hijo Mahath, hijo de Amasai;
sina Sifa, sina Elkane, sina Mahata, sina Amasaja,
36 Hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sophonías;
sina Elkane, sina Joela, sina Azarje, sina Sefanije,
37 Hijo de Thahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaph, hijo de Core;
sina Tahata, sina Asira, sina Abjasafa, sina Koraha,
38 Hijo de Ishar, hijo de Coath, hijo de Leví, hijo de Israel.
sina Jishara, sina Kehata, sina Levija, sina Izraelova.
39 Y su hermano Asaph, el cual estaba á su mano derecha: Asaph, hijo de Berachîas, hijo de Sima;
Brat mu Asaf stajao je s desne strane; Asaf je bio sin Berekje, sina Šime,
40 Hijo de Michâel, hijo de Baasías, hijo de Malchîas;
sina Mihaela, sina Baaseja, sina Malkije,
41 Hijo de Athanai, hijo de Zera, hijo de Adaia;
sina Etnija, sina Zeraha, sina Adaje,
42 Hijo de Ethán, hijo de Zimma, hijo de Simi;
sina Etana, sina Zime, sina Šimeja,
43 Hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
sina Jahata, sina Geršoma, sina Levijeva.
44 Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban á la mano siniestra, [es á saber], Ethán hijo de Chîsi, hijo de Abdi, hijo de Maluch;
Merarijevi sinovi, njihova braća, stajala su mu s lijeve strane: Etan, sin Kušija, sina Abdija, sina Maluka,
45 Hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;
sina Hašabje, sina Amasje, sina Hilkije,
46 Hijo de Amasai, hijo de Bani, hijo de Semer;
sina Amsija, sina Banija, sina Šomera,
47 Hijo de Mahali, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
sina Mahlija, sina Mušija, sina Merarija, sina Levijeva.
48 Y sus hermanos los Levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.
Njihova braća leviti bili su postavljeni za svu službu u svetom Prebivalištu, u Domu Božjem.
49 Mas Aarón y sus hijos ofrecían perfume sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme á todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
Aron i njegovi sinovi prinosili su kad na žrtveniku za paljenice i na kadionom žrtveniku, obavljajući sav posao u Svetinji nad svetinjama i izvršujući obred pomirenja nad Izraelom, prema svemu što je zapovjedio Božji sluga Mojsije.
50 Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Phinees su hijo, Abisua su hijo;
Ovo su Aronovi sinovi: sin mu Eleazar, njegov sin Pinhas, njegov sin Abišua,
51 Bucci su hijo, Uzzi su hijo, Zeraías su hijo;
njegov sin Buki, njegov sin Uzi, njegov sin Zerahja,
52 Meraioth su hijo, Amarías su hijo, Achîtob su hijo;
njegov sin Merajot, njegov sin Amarja, njegov sin Ahitub,
53 Sadoc su hijo, Achîmaas su hijo.
njegov sin Sadok, njegov sin Ahimaas.
54 Y estas son sus habitaciones, conforme á sus domicilios y sus términos, [las] de los hijos de Aarón por las familias de los Coathitas, porque de ellos fué la suerte:
Ovo su im boravišta po naseljima u njihovu području: Aronovim sinovima od Kehatove obitelji - jer na njih je pao ždrijeb -
55 Les dieron pues á Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
dali su Hebron u judejskoj zemlji s pašnjacima oko njega.
56 Mas el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron á Caleb, hijo de Jephone.
Gradsko polje i njegova sela dali su Jefuneovu sinu Kalebu.
57 Y á los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, [es á saber], á Hebrón, y á Libna con sus ejidos;
Dali su, dakle, Aronovim sinovima gradove-utočišta Hebron i Libnu s pašnjacima, Jatir i Eštemou s pašnjacima,
58 A Jathir, y Esthemoa con sus ejidos, y á Hilem con sus ejidos, y á Debir con sus ejidos;
Hilez s pašnjacima, Debir s pašnjacima,
59 A Asán con sus ejidos, y á Beth-semes con sus ejidos:
Ašan s pašnjacima i Bet Šemeš s pašnjacima.
60 Y de la tribu de Benjamín, á Geba con sus ejidos, y á Alemeth con sus ejidos, y á Anathoth con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, [repartidas] por sus linajes.
Od Benjaminova plemena: Gebu s pašnjacima, Alemet s pašnjacima i Anatot s pašnjacima; dakle trinaest gradova po njihovim rodovima.
61 A los hijos de Coath, que quedaron de su parentela, [dieron] diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ždrijebom deset gradova od polovine Manašeova plemena.
62 Y á los hijos de Gersón, por sus linajes, [dieron] de la tribu de Issachâr, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Nephtalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
Geršomovim sinovima po njihovim rodovima pripalo je od Jisakarova plemena, od Ašerova plemena, od Naftalijeva plemena i od Manašeova plemena u Bašanu trinaest gradova.
63 Y á los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, [se dieron] por suerte doce ciudades.
Merarijevim sinovima po njihovim rodovima pripalo je ždrijebom od Rubenova plemena, od Gadova plemena i od Zebulunova plemena dvanaest gradova.
64 Y dieron los hijos de Israel á los Levitas ciudades con sus ejidos.
Tako su Izraelovi sinovi dali levitima te gradove s pašnjacima.
65 Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
Dali su ždrijebom od plemena Judinih sinova, od plemena Šimunovih sinova i od plemena Benjaminovih sinova te gradove koje su spomenuli poimence.
66 Y á los linajes de los hijos de Coath [dieron] ciudades con sus términos de la tribu de Ephraim.
Onima koji su bili od rodova Kehatovih sinova te dobili ždrijebom gradove od Efrajimova plemena
67 Y diéronles las ciudades de acogimiento, á Sichêm con sus ejidos en el monte de Ephraim, y á Gezer con sus ejidos,
dali su kao gradove-utočišta Šekem s pašnjacima u Efrajimovoj gori i Gezer s pašnjacima,
68 Y á Jocmeam con sus ejidos, y á Beth-oron con sus ejidos,
Jokmeam s pašnjacima, Bet Horon s pašnjacima,
69 Y á Ajalón con sus ejidos, y á Gath-rimmón con sus ejidos.
Ajalon s pašnjacima i Gat-Rimon s pašnjacima.
70 De la media tribu de Manasés, á Aner con sus ejidos, y á Bilam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coath que habían quedado.
Od polovine Manašeova plemena dali su rodovima ostalih Kehatovih sinova: Aner s pašnjacima i Bileam s pašnjacima.
71 Y á los hijos de Gersón [dieron] de la familia de la media tribu de Manasés, á Golan en Basán con sus ejidos y á Astharoth con sus ejidos;
Geršomovim sinovima dali su od rodova polovine Manašeova plemena Golan u Bašanu s pašnjacima i Aštarot s pašnjacima.
72 Y de la tribu de Issachâr, á Cedes con sus ejidos, á Dobrath con sus ejidos,
Od Jisakarova plemena Kedeš s pašnjacima, Dobrat s pašnjacima,
73 Y á Ramoth con sus ejidos, y á Anem con sus ejidos;
Ramot s pašnjacima i Anem s pašnjacima.
74 Y de la tribu de Aser, á Masal con sus ejidos, y á Abdón con sus ejidos,
Od Ašerova plemena Mašal s pašnjacima, Abdon s pašnjacima,
75 Y á Ucoc con sus ejidos, y á Rehob con sus ejidos;
Hukok s pašnjacima i Rehob s pašnjacima.
76 Y de la tribu de Nephtalí, á Cedes en Galilea con sus ejidos, y á Ammón con sus ejidos, á Chîriath-jearim con sus ejidos.
Od Naftalijeva plemena Kedeš u Galileji s pašnjacima, Hamon s pašnjacima i Kirjatajim s pašnjacima.
77 Y á los hijos de Merari que habían quedado, [dieron] de la tribu de Zabulón á Rimmono con sus ejidos, y á Thabor con sus ejidos;
Ostalim Merarijevim sinovima dali su od Zebulunova plemena Rimon s pašnjacima i Tabor s pašnjacima.
78 Y de la otra parte del Jordán de Jericó, al oriente del Jordán, [dieron], de la tribu de Rubén, á Beser en el desierto con sus ejidos; y á Jasa con sus ejidos,
S onu stranu Jordana, prema Jerihonu, na istočnoj strani Jordana, dali su im od Rubenova plemena Beser u pustinji s pašnjacima, Jahsu s pašnjacima,
79 Y á Chêdemoth con sus ejidos, y á Mephaath con sus ejidos;
Kedemot s pašnjacima i Mefaat s pašnjacima.
80 Y de la tribu de Gad, á Ramot en Galaad con sus ejidos, y á Mahanaim con sus ejidos,
Od Gadova plemena Ramot u Gileadu s pašnjacima, Mahanajim s pašnjacima,
81 Y á Hesbón con sus ejidos, y á Jacer con sus ejidos.
Hešbon s pašnjacima i Jazer s pašnjacima.

< 1 Crónicas 6 >