< 1 Crónicas 6 >

1 LOS hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
肋未的兒子:革爾雄、刻哈特和默辣黎。
2 Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón y Uzziel.
刻哈特的兒子:阿默蘭、依茲哈爾、赫貝龍和烏齊耳。
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y Mariam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, é Ithamar.
阿默蘭的子女:亞郎、梅瑟和米黎盎。亞郎的兒子:納達布、阿彼胡、厄肋阿匝爾和依塔瑪爾。
4 Eleazar engendró á Phinees, y Phinees engendró á Abisua:
厄肋阿匝爾生丕乃哈斯,丕乃哈斯生阿彼叔亞,
5 Y Abisua engendró á Bucci, y Bucci engendró á Uzzi;
阿彼叔亞生步克,步克生烏齊,
6 Y Uzzi engendró á Zeraías, y Zeraías engendró á Meraioth;
烏齊生則辣希雅,則辣希雅生默辣約特,
7 Y Meraioth engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
默辣約特生阿瑪黎雅,阿瑪黎雅生阿希突布,
8 Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Achîmaas;
阿希突布生匝多克,匝多克生阿希瑪茲,
9 Y Achîmaas engendró á Azarías, y Azarías engendró á Johanan;
阿希瑪茲生阿匝璃雅,阿匝黎雅生約哈南,
10 Y Johanan engendró á Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalem;
約哈南生阿匝黎雅─他曾在靸羅滿於耶路撒冷建的聖殿內,任司祭職─
11 Y Azarías engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
阿匝黎雅生阿瑪黎雅,阿瑪黎雅生阿希突布,
12 Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Sallum;
阿希突布生匝多克,匝多克生撒隆,
13 Y Sallum engendró á Hilcías, é Hilcías engendró á Azarías;
撒隆生希耳克雅,希耳克雅生阿匝黎雅,
14 Y Azarías engendró á Seraíah, y Seraíah engendró á Josadec.
阿匝黎雅生色辣雅,色辣雅聲約匝達克;
15 Y Josadec fué [cautivo] cuando Jehová trasportó á Judá y á Jerusalem por mano de Nabucodonosor.
約匝達克生上主藉拿步高使猶大與耶路撒冷人充軍時,也被擄去充軍。
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
[達味前肋未三子的後代]肋未的兒子:革爾雄、刻哈特和默辣黎。
17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni, y Simi.
以下是革爾雄的兒子的名字:里貝尼和史米。
18 Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel.
刻哈特的兒子:阿默蘭、依茲哈爾、赫貝龍和烏齊耳。
19 Los hijos de Merari: Mahali, y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
默辣黎的兒子:瑪赫里和慕史:這些人按他們的家族都屬肋未族系。
20 Gersón: Libni su hijo, Joath su hijo, Zimma su hijo,
革爾雄家族:革爾雄的兒子里貝尼,里貝尼的兒子雅哈特,雅喝特的兒子齊瑪,
21 Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeothrai su hijo.
齊瑪的兒子約阿黑,約阿黑的兒子依多,依多的兒子則辣黑,則辣黑的兒子約特賴。
22 Los hijos de Coath: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
刻哈特的子孫:刻哈特的兒子依茲哈爾,依茲哈爾的兒子科辣黑,科辣黑的兒子阿息爾,
23 Elcana su hijo, Abiasaph su hijo, Asir su hijo,
阿息爾的兒子厄耳卡納,厄耳卡納的兒子厄貝雅撒夫,厄貝雅撒夫的兒子阿息爾,
24 Thahath su hijo, Uriel su hijo, Uzzia su hijo, y Saúl su hijo.
阿息爾的兒子塔哈特,塔哈特的兒子烏黎耳,烏黎耳的兒子沙烏耳。
25 Los hijos de Elcana: Amasai, Achîmoth, y Elcana.
厄耳卡納的兒子:阿瑪賽和阿希摩特。
26 Los hijos de Elcana: Sophai su hijo, Nahath su hijo,
阿希摩特的兒子厄耳卡納,厄耳卡納的兒子族弗,族弗的兒子托胡,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
托胡的兒子厄里貝雅布,厄里貝雅布的兒子耶洛罕,耶洛罕的兒子厄耳卡納,厄耳卡納的兒子撒慕爾。
28 Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
撒慕爾的兒子:長子約厄耳,次子阿彼雅。
29 Los hijos de Merari: Mahali, Libni su hijo, Simi su hijo, Uzza su hijo,
默辣黎的子孫:默辣黎的兒子瑪赫里,瑪赫里的兒子里貝尼,里貝尼的兒子史米,史米的兒子烏匝,
30 Sima su hijo, Haggía su hijo, Assía su hijo.
烏匝的兒子史默亞,史默亞的兒子哈基雅,哈基雅的兒子阿撒雅。[歌詠者的族譜]
31 Y estos son á los que David dió cargo de las cosas de la música de la casa de Jehová, después que el arca tuvo reposo:
自約櫃安放在固定之處以後,達味派定在上主殿內擔任歌詠的人如下:
32 Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalem: después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
他們在會幕前執行歌詠的職務,直到撒羅滿在耶路撒冷建立了上主的殿,常輪班執行自己的職務。
33 Estos pues con sus hijos asistían: de los hijos de Coath, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
任職的人員和他們的子孫如下:由刻哈特子孫中,有約厄耳的兒子赫曼歌詠者;約厄耳是撒慕爾的兒子,
34 Hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Thoa;
撒慕爾是厄耳卡納的兒子,厄耳卡納的兒子耶洛罕是厄里耳的兒子,厄里耳的兒子,
35 Hijo de Suph, hijo de Elcana, hijo Mahath, hijo de Amasai;
托亞是族弗的兒子,族弗是厄耳卡納的兒子,
36 Hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sophonías;
阿瑪賽是厄耳卡納的兒子,厄耳卡納是約厄耳的兒子,約厄耳是阿匝黎雅的兒子,阿匝黎雅是責法尼雅的兒子,
37 Hijo de Thahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaph, hijo de Core;
責法尼雅是塔哈特的兒子,塔哈特是阿息爾的兒子,阿息爾是厄貝雅撒夫的兒子,厄貝雅撒夫是科辣黑的兒子,
38 Hijo de Ishar, hijo de Coath, hijo de Leví, hijo de Israel.
科辣黑是厄貝雅爾的兒子,依茲哈爾是刻哈特的兒子,刻哈特是肋未的兒子,肋未是以色列的兒子。
39 Y su hermano Asaph, el cual estaba á su mano derecha: Asaph, hijo de Berachîas, hijo de Sima;
站在他右邊的,是他的兄弟阿撒夫:阿撒夫是貝勒基雅的兒子,貝勒基雅是史默亞的兒子,
40 Hijo de Michâel, hijo de Baasías, hijo de Malchîas;
史默亞是米加耳的兒子,米加耳是巴阿色雅的兒子,巴阿色雅是瑪耳基雅的兒子,
41 Hijo de Athanai, hijo de Zera, hijo de Adaia;
瑪耳基雅是厄特尼的兒子,厄特尼是則辣黑的兒子,則辣黑是阿達雅的兒子,
42 Hijo de Ethán, hijo de Zimma, hijo de Simi;
阿達雅是厄堂的兒子,厄堂是齊瑪的兒子,齊瑪是史米的兒子,
43 Hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
史米是雅哈特的兒子,雅哈特是革爾雄的兒子,革爾雄是肋未的兒子。
44 Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban á la mano siniestra, [es á saber], Ethán hijo de Chîsi, hijo de Abdi, hijo de Maluch;
站在左邊的,是他們的兄弟默辣黎的子孫:厄堂,厄堂是克史的兒子,克史是阿貝狄的兒子,阿貝狄是瑪路客的兒子,
45 Hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;
瑪路客是哈沙彼雅的兒子,哈沙彼雅是阿瑪責雅的兒子,阿瑪責雅是希耳克雅的兒子,
46 Hijo de Amasai, hijo de Bani, hijo de Semer;
希耳克雅是阿默漆的兒子,阿默漆是巴尼的兒子,巴尼是舍默爾的兒子,
47 Hijo de Mahali, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
舍默爾是瑪赫里的兒子,瑪赫里是慕史的兒子,慕史是默辣黎的兒子,默辣黎是肋未的兒子。[肋未人和亞郎子孫的職務]
48 Y sus hermanos los Levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.
他們的兄弟肋未人擔任天主聖殿帳幕裏一切職務。
49 Mas Aarón y sus hijos ofrecían perfume sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme á todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
亞郎和他得子孫,在全燔祭壇和香壇上焚燒祭獻,從事至壽所內的各種工作,為以色列人獻贖罪祭,全照天主的僕人梅瑟所命的行事。
50 Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Phinees su hijo, Abisua su hijo;
亞郎的子孫:亞郎的兒子厄肋阿匝爾,厄肋阿匝爾的兒子丕乃哈斯,丕乃哈斯的兒子阿彼叔亞,
51 Bucci su hijo, Uzzi su hijo, Zeraías su hijo;
阿彼叔亞的兒子步克,步克的兒子烏齊,烏齊的兒子則辣希雅,
52 Meraioth su hijo, Amarías su hijo, Achîtob su hijo;
則辣希雅的兒子默辣約特,默辣約特的兒子阿瑪黎雅,阿瑪黎雅的兒子阿希突布,
53 Sadoc su hijo, Achîmaas su hijo.
阿希突布的兒子匝多克,匝多克的兒子阿希瑪茲。[司祭城和肋未城]
54 Y estas son sus habitaciones, conforme á sus domicilios y sus términos, [las] de los hijos de Aarón por las familias de los Coathitas, porque de ellos fué la suerte:
以下是他們在各地域內居留的地方:亞郎的子孫:刻哈特的家族中了籤,
55 Les dieron pues á Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
分得了猶大境內的赫貝龍和城郊的牧場;
56 Mas el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron á Caleb, hijo de Jephone.
但屬城的田地和村莊分給了耶孚乃的兒子加肋布。
57 Y á los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, [es á saber], á Hebrón, y á Libna con sus ejidos;
分給亞郎子孫的,是赫貝龍避難城,此外尚有里貝納和四郊,雅提爾及厄市特摩和四郊,
58 A Jathir, y Esthemoa con sus ejidos, y á Hilem con sus ejidos, y á Debir con sus ejidos;
希肋次和四郊,德彼爾和四郊,
59 A Asán con sus ejidos, y á Beth-semes con sus ejidos:
阿商和四郊,猶他和四郊,貝特舍默士和四郊。
60 Y de la tribu de Benjamín, á Geba con sus ejidos, y á Alemeth con sus ejidos, y á Anathoth con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, [repartidas] por sus linajes.
由本雅明支派分給的,是基貝紅和四郊,革巴和四郊,阿肋默特和四郊,阿納托特和四郊:所分得的城,共十三座及四郊。
61 A los hijos de Coath, que quedaron de su parentela, [dieron] diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
刻哈特其餘的子孫,按家族,由厄弗辣因支派、丹支派和默納協支派,抽得了十座城。
62 Y á los hijos de Gersón, por sus linajes, [dieron] de la tribu de Issachâr, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Nephtalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
革爾雄的子孫,按家族,由依撒加爾支派、阿協爾支派、納斐塔里支派和在巴商的默納協支派,抽得了十三座城。
63 Y á los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, [se dieron] por suerte doce ciudades.
默辣黎的子孫,按家族由勒烏本支派、加得支派和則步隆支派抽得十二座城。
64 Y dieron los hijos de Israel á los Levitas ciudades con sus ejidos.
以色列子孫將這些城和城外四郊,劃給了肋未人,
65 Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
並以抽籤方式,由猶大子孫支派、西默盎子孫支派和本雅明子孫支派,劃給了他們上述得城市。
66 Y á los linajes de los hijos de Coath [dieron] ciudades con sus términos de la tribu de Ephraim.
刻哈特子孫的一些家族,由厄弗辣因支派抽得了一些城。
67 Y diéronles las ciudades de acogimiento, á Sichêm con sus ejidos en el monte de Ephraim, y á Gezer con sus ejidos,
分給他們的是:在厄弗辣因山地的避難城舍根和四郊,革則爾和四郊,
68 Y á Jocmeam con sus ejidos, y á Beth-oron con sus ejidos,
約刻罕和四郊,貝特曷龍和四郊,
69 Y á Ajalón con sus ejidos, y á Gath-rimmón con sus ejidos.
阿雅隆和四郊,加特黎孟和四郊。
70 De la media tribu de Manasés, á Aner con sus ejidos, y á Bilam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coath que habían quedado.
至於由默納協半支派抽得的阿乃爾和四郊以及彼耳漢和四郊,歸於刻哈特其餘子孫的家族。
71 Y á los hijos de Gersón [dieron] de la familia de la media tribu de Manasés, á Golan en Basán con sus ejidos y á Astharoth con sus ejidos;
革爾雄子孫按家族,由默納協半支派,抽得了巴商的哥藍和四郊,阿市塔洛特和四郊;
72 Y de la tribu de Issachâr, á Cedes con sus ejidos, á Dobrath con sus ejidos,
由依加爾支派抽得了克史雍和四郊,多貝辣特和四郊,
73 Y á Ramoth con sus ejidos, y á Anem con sus ejidos;
辣摩特和四郊,恩加寧和四郊;
74 Y de la tribu de Aser, á Masal con sus ejidos, y á Abdón con sus ejidos,
由阿協爾支派抽得了瑪沙耳和四郊,阿貝冬和四郊,
75 Y á Ucoc con sus ejidos, y á Rehob con sus ejidos;
胡科克和四郊,勒革布和四郊;
76 Y de la tribu de Nephtalí, á Cedes en Galilea con sus ejidos, y á Ammón con sus ejidos, á Chîriath-jearim con sus ejidos.
由納斐塔里支派抽得了加里肋亞的刻德士和四郊,哈孟和四郊,克黎雅塔和四郊。
77 Y á los hijos de Merari que habían quedado, [dieron] de la tribu de Zabulón á Rimmono con sus ejidos, y á Thabor con sus ejidos;
默辣黎其餘的子孫,由則步隆支派抽得了約刻乃罕和四郊,卡爾達和四郊,黎孟和四郊,塔波爾和四郊;
78 Y de la otra parte del Jordán de Jericó, al oriente del Jordán, [dieron], de la tribu de Rubén, á Beser en el desierto con sus ejidos; y á Jasa con sus ejidos,
在約旦河對岸,耶里哥對面,即約但河東岸,由勒烏本支派抽得了曠野中的貝責爾和四郊,雅哈茲和四郊,
79 Y á Chêdemoth con sus ejidos, y á Mephaath con sus ejidos;
刻德摩特和四郊,默法阿特和四郊;
80 Y de la tribu de Gad, á Ramot en Galaad con sus ejidos, y á Mahanaim con sus ejidos,
由加得支派抽得了基肋阿得的辣摩特和四郊,瑪哈納殷和四郊,
81 Y á Hesbón con sus ejidos, y á Jacer con sus ejidos.
赫市朋和四郊,雅則爾和四郊。

< 1 Crónicas 6 >