< 1 Crónicas 24 >

1 TAMBIÉN los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar é Ithamar.
و اين است فرقه هاي بني هارون: پسران هارون، ناداب و اَبِيهُو و اَلِعازار و ايتامار.۱
2 Mas Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar é Ithamar tuvieron el sacerdocio.
و ناداب و اَبِيهُو قبل از پدر خود مُردند و پسري نداشتند، پس اَلِعازار و ايتامار به کهانت پرداختند.۲
3 Y David los repartió, [siendo] Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelech de los hijos de Ithamar, por sus turnos en su ministerio.
و داود با صادوق که از بني اَلِعازار بود و اَخِيمَلَک که از بني ايتامار بود،۳
4 Y los hijos de Eleazar fueron hallados, cuanto á sus principales varones, muchos más que los hijos de Ithamar; y repartiéronlos [así]: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Ithamar por las familias de sus padres, ocho.
و از پسران اَلِعازار مرداني که قابل رياست بودند، زياده از بني ايتامار يافت شدند. پس شانزده رئيس خاندان آبا از بني اَلِعازار و هشت رئيس خاندان آبا از بني ايتامار معين ايشان را بر حسب وکالت ايشان بر خدمت ايشان تقسيم کردند.۴
5 Repartiéronlos pues por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Ithamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de [la casa] de Dios.
پس اينان با آنان به حسب قرعه معين شدند زيرا که رؤساي قدس و رؤساي خانه خدا هم از بني اَلِعازار و هم از بني ايتامار بودند.۵
6 Y Semeías escriba, hijo de Nathanael, de los Levitas, escribiólos delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelech hijo de Abiathar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y adscribían una familia á Eleazar, y á Ithamar otra.
و شَمَعيا ابن نَتَنئيل کاتب که از بني لاوي بود، اسمهاي ايشان را به حضور پادشاه و سروران و صادوق کاهن و اَخِيمَلَک بن ابياتار و رؤساي خاندان آباي کاهنان و لاويان نوشت و يک خاندان آبا به جهت اَلِعازار گرفته شد و يک به جهت ايتامار گرفته شد.۶
7 Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaía;
و قرعه اول براي يهُوَياريب بيرون آمد و دوم براي يدَعيا،۷
8 La tercera por Harim, la cuarta por Seorim;
و سوم براي حاريم و چهارم براي سعُوريم،۸
9 La quinta por Malchîas, la sexta por Miamim;
و پنجم براي مَلکيه و ششم براي مَيامين،۹
10 La séptima por Cos, la octava por Abías;
و هفتم براي هَقُّوص و هشتم براي اَبِيا،۱۰
11 La nona por Jesua, la décima por Sechânía;
و نهم براي يشُوع و دهم براي شَکُنيا،۱۱
12 La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim;
و يازدهم براي اَلياشيب و دوازدهم براي ياقيم،۱۲
13 La décimatercia por Uppa, la décimacuarta por Isebeab;
و سيزدهم براي حُفَّه و چهاردهم براي يشَبآب،۱۳
14 La décimaquinta por Bilga, la décimasexta por Immer;
و پانزدهم براي بِلجَه و شانزدهم براي اِمير،۱۴
15 La décimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Aphses;
و هفدهم براي حيزير و هجدهم براي هِفصيص،۱۵
16 La décimanona por Pethaía, la vigésima por Hezeciel;
و نوزدهم براي فَتَحيا و بيستم براي يحَزقيئيل،۱۶
17 La vigésimaprima por Jachim, la vigésimasegunda por Hamul;
و بيست و يکم براي ياکين و بيست و دوم براي جامُول،۱۷
18 La vigésimatercia por Delaía, la vigésimacuarta por Maazía.
و بيست و سوم براي دَلايا و بيست و چهارم براي مَعَزيا.۱۸
19 Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová, conforme á su ordenanza, bajo el mando de Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.
پس اين است وظيفه ها و خدمت هاي ايشان به جهت داخل شدن در خانه خداوند بر حسب قانوني که به واسطه پدر ايشان هارون موافق فرمان يهُوَه خداي اسرائيل به ايشان داده شد.۱۹
20 Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.
و اما درباره بقيه بني لاوي، از بني عَمرام شُوبائيل و از بني شوبائيل يحَديا.۲۰
21 Y de los hijos de Rehabía, Isias el principal.
و اما رَحَبيا. از بني رَحَبيا يشِياي رئيس،۲۱
22 De los Ishareos, Selemoth; é hijo de Selemoth, Jath.
و از بني يصهار شَلُومُوت و از بني شَلُومُوت يحَت.۲۲
23 Y de los hijos [de Hebrón]: Jeria [el primero], el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
و از بني حَبرُون يريا و دومين اَمَريا و سومين يحزيئيل و چهارمين يقمَعام.۲۳
24 Hijo de Uzziel, Michâ; é hijo de Michâ, Samir.
از بني عُزّيئيل ميکا و از بني ميکا شامير.۲۴
25 Hermano de Michâ, Isía; é hijo de Isía, Zachârías.
و برادر ميکا يشِيا و از بني يشِيا زکريا.۲۵
26 Los hijos de Merari: Mahali y Musi; hijo de Jaazia, Benno.
و از بني مَراري مَحلي و مُوشِي و پسرِ يعزيابَنُو.۲۶
27 Los hijos de Merari por Jaazia: Benno, y Soam, Zachûr é Ibri.
و از بني مَراري پسران يعزيا بَنُو و شُوهَم و زَکُّور و عِبري.۲۷
28 Y de Mahali, Eleazar, el cual no tuvo hijos.
و پسر مَحلي اَلِعازار و او را فرزندي نَبُود.۲۸
29 Hijo de Cis, Jerameel.
و اما قَيس، از بني قَيس يرَحميئيل،۲۹
30 Los hijos de Musi: Maheli, Eder y Jerimoth. Estos fueron los hijos de los Levitas conforme á las casas de sus familias.
و از بني مُوشِي مَحلي و عادَر و يريمُوت. اينان بر حسب خاندان آباي ايشان بني لاوي مي باشند.۳۰
31 Estos también echaron suertes, como sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelech, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: el principal de los padres igualmente que el menor de sus hermanos.
ايشان نيز مثل برادران خود بني هارون به حضور داود پادشاه و صادوق و اَخِيمَلَک و رؤساي آباي کَهَنَه و لاويان قرعه انداختند يعني خاندانهاي آباي برادر بزرگتر برابر خاندانهاي کوچکتر او بودند.۳۱

< 1 Crónicas 24 >