< 1 Crónicas 24 >
1 TAMBIÉN los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar é Ithamar.
Porro filiis Aaron hæ partitiones erant. Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
2 Mas Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar é Ithamar tuvieron el sacerdocio.
Mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
3 Y David los repartió, [siendo] Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelech de los hijos de Ithamar, por sus turnos en su ministerio.
Et divisit eos David, id est, Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
4 Y los hijos de Eleazar fueron hallados, cuanto á sus principales varones, muchos más que los hijos de Ithamar; y repartiéronlos [así]: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Ithamar por las familias de sus padres, ocho.
Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est, filiis Eleazar, principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
5 Repartiéronlos pues por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Ithamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de [la casa] de Dios.
Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar.
6 Y Semeías escriba, hijo de Nathanael, de los Levitas, escribiólos delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelech hijo de Abiathar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y adscribían una familia á Eleazar, y á Ithamar otra.
Descripsitque eos Semeias filius Nathanaël scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium, et Leviticarum: unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar: et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar.
7 Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaía;
Exivit autem sors prima Jojarib, secunda Jedei,
8 La tercera por Harim, la cuarta por Seorim;
tertia Harim, quarta Seorim,
9 La quinta por Malchîas, la sexta por Miamim;
quinta Melchia, sexta Maiman,
10 La séptima por Cos, la octava por Abías;
septima Accos, octava Abia,
11 La nona por Jesua, la décima por Sechânía;
nona Jesua, decima Sechenia,
12 La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim;
undecima Eliasib, duodecima Jacim,
13 La décimatercia por Uppa, la décimacuarta por Isebeab;
tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
14 La décimaquinta por Bilga, la décimasexta por Immer;
decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
15 La décimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Aphses;
decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
16 La décimanona por Pethaía, la vigésima por Hezeciel;
decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
17 La vigésimaprima por Jachim, la vigésimasegunda por Hamul;
vigesima prima Jachin, vigesima secunda Gamul,
18 La vigésimatercia por Delaía, la vigésimacuarta por Maazía.
vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.
19 Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová, conforme á su ordenanza, bajo el mando de Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.
Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et juxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum, sicut præceperat Dominus Deus Israël.
20 Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.
Porro filiorum Levi qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subaël, et de filiis Subaël, Jehedeia.
21 Y de los hijos de Rehabía, Isias el principal.
De filiis quoque Rohobiæ, princeps Jesias.
22 De los Ishareos, Selemoth; é hijo de Selemoth, Jath.
Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Jahath:
23 Y de los hijos [de Hebrón]: Jeria [el primero], el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
filiusque ejus Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaan quartus.
24 Hijo de Uzziel, Michâ; é hijo de Michâ, Samir.
Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
25 Hermano de Michâ, Isía; é hijo de Isía, Zachârías.
Frater Micha, Jesia: filiusque Jesiæ, Zacharias.
26 Los hijos de Merari: Mahali y Musi; hijo de Jaazia, Benno.
Filii Merari: Moholi, et Musi. Filius Oziau: Benno.
27 Los hijos de Merari por Jaazia: Benno, y Soam, Zachûr é Ibri.
Filius quoque Merari: Oziau, et Soam, et Zachur, et Hebri.
28 Y de Mahali, Eleazar, el cual no tuvo hijos.
Porro Moholi filius, Eleazar, qui non habebat liberos.
29 Hijo de Cis, Jerameel.
Filius vero Cis, Jerameel.
30 Los hijos de Musi: Maheli, Eder y Jerimoth. Estos fueron los hijos de los Levitas conforme á las casas de sus familias.
Filii Musi: Moholi, Eder et Jerimoth: isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
31 Estos también echaron suertes, como sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelech, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: el principal de los padres igualmente que el menor de sus hermanos.
Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum sacerdotalium et Leviticarum, tam majores quam minores: omnes sors æqualiter dividebat.