< 1 Crónicas 24 >
1 TAMBIÉN los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar é Ithamar.
Et quant aux fils d’Aaron, [voici] leurs classes: Fils d’Aaron: Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar.
2 Mas Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar é Ithamar tuvieron el sacerdocio.
Et Nadab et Abihu moururent avant leur père, et n’eurent point de fils. Et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
3 Y David los repartió, [siendo] Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelech de los hijos de Ithamar, por sus turnos en su ministerio.
Et Tsadok, des fils d’Éléazar, et Akhimélec, des fils d’Ithamar, David les distribua en classes, selon leur office dans leur service:
4 Y los hijos de Eleazar fueron hallados, cuanto á sus principales varones, muchos más que los hijos de Ithamar; y repartiéronlos [así]: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Ithamar por las familias de sus padres, ocho.
et des fils d’Éléazar on trouva un plus grand nombre de chefs de famille que des fils d’Ithamar, et on les distribua en classes: des fils d’Éléazar, 16 chefs de maisons de pères; et des fils d’Ithamar, huit, selon leurs maisons de pères.
5 Repartiéronlos pues por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Ithamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de [la casa] de Dios.
Et on les distribua en classes par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du lieu saint et les chefs de Dieu furent d’entre les fils d’Éléazar et parmi les fils d’Ithamar.
6 Y Semeías escriba, hijo de Nathanael, de los Levitas, escribiólos delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelech hijo de Abiathar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y adscribían una familia á Eleazar, y á Ithamar otra.
Et Shemahia, fils de Nethaneël, le scribe, d’entre les Lévites, les inscrivit en la présence du roi, et des chefs, et de Tsadok, le sacrificateur, et d’Akhimélec, fils d’Abiathar, et des chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites: une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée pour Ithamar.
7 Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaía;
Et le premier sort échut à Jehoïarib; le second, à Jedahia;
8 La tercera por Harim, la cuarta por Seorim;
le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
9 La quinta por Malchîas, la sexta por Miamim;
le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
10 La séptima por Cos, la octava por Abías;
le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
11 La nona por Jesua, la décima por Sechânía;
le neuvième, à Jéshua; le dixième, à Shecania;
12 La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim;
le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
13 La décimatercia por Uppa, la décimacuarta por Isebeab;
le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
14 La décimaquinta por Bilga, la décimasexta por Immer;
le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
15 La décimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Aphses;
le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
16 La décimanona por Pethaía, la vigésima por Hezeciel;
le dix-neuvième, à Pethakhia; le vingtième, à Ézéchiel;
17 La vigésimaprima por Jachim, la vigésimasegunda por Hamul;
le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
18 La vigésimatercia por Delaía, la vigésimacuarta por Maazía.
le vingt-troisième, à Delaïa; le vingt-quatrième, à Maazia.
19 Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová, conforme á su ordenanza, bajo el mando de Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.
Ce fut là leur distribution, pour leur service, pour entrer dans la maison de l’Éternel selon leur ordonnance [donnée] par Aaron, leur père, comme l’Éternel, le Dieu d’Israël, le lui avait commandé.
20 Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.
Et quant au reste des fils de Lévi, [les voici]: Des fils d’Amram, Shubaël; des fils de Shubaël, Jekhdia.
21 Y de los hijos de Rehabía, Isias el principal.
De Rekhabia: des fils de Rekhabia, Jishija était le chef.
22 De los Ishareos, Selemoth; é hijo de Selemoth, Jath.
Des Jitseharites, Shelomoth; des fils de Shelomoth, Jakhath.
23 Y de los hijos [de Hebrón]: Jeria [el primero], el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
Et les fils de [Hébron]: Jerija; Amaria, le second; Jakhaziel, le troisième; Jekamham, le quatrième.
24 Hijo de Uzziel, Michâ; é hijo de Michâ, Samir.
Les fils d’Uziel, Michée; des fils de Michée, Shamir;
25 Hermano de Michâ, Isía; é hijo de Isía, Zachârías.
le frère de Michée était Jishija; des fils de Jishija, Zacharie.
26 Los hijos de Merari: Mahali y Musi; hijo de Jaazia, Benno.
Les fils de Merari, Makhli et Mushi; les fils de Jaazija, son fils;
27 Los hijos de Merari por Jaazia: Benno, y Soam, Zachûr é Ibri.
les fils de Merari, de Jaazija, son fils: Shoham, et Zaccur, et Ibri;
28 Y de Mahali, Eleazar, el cual no tuvo hijos.
de Makhli, Éléazar, et il n’eut point de fils;
29 Hijo de Cis, Jerameel.
de Kis, les fils de Kis, Jerakhmeël;
30 Los hijos de Musi: Maheli, Eder y Jerimoth. Estos fueron los hijos de los Levitas conforme á las casas de sus familias.
et les fils de Mushi: Makhli, et Éder, et Jerimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon leurs maisons de pères.
31 Estos también echaron suertes, como sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelech, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: el principal de los padres igualmente que el menor de sus hermanos.
Et eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, tirèrent au sort devant le roi David, et Tsadok, et Akhimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites, les chefs des pères comme le plus petit d’entre leurs frères.