< 1 Crónicas 24 >

1 TAMBIÉN los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar é Ithamar.
These are also the diuisions of the sonnes of Aaron: The sonnes of Aaron were Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 Mas Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar é Ithamar tuvieron el sacerdocio.
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the Priestes office.
3 Y David los repartió, [siendo] Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelech de los hijos de Ithamar, por sus turnos en su ministerio.
And Dauid distributed them, euen Zadok of the sonnes of Eleazar, and Ahimelech of the sonnes of Ithamar according to their offices in their ministration.
4 Y los hijos de Eleazar fueron hallados, cuanto á sus principales varones, muchos más que los hijos de Ithamar; y repartiéronlos [así]: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Ithamar por las familias de sus padres, ocho.
And there were found more of the sonnes of Eleazar by the number of men, then of the sonnes of Ithamar. and they deuided them, to wit, among the sonnes of Eleazar, sixteene heads, according to the houshould of their fathers, and among ye sonnes of Ithamar, according to the housholde of their fathers, eight.
5 Repartiéronlos pues por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Ithamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de [la casa] de Dios.
Thus they distributed them by lot the one from the other, and so the rulers of the Sanctuarie and the rulers of the house of God were of the sonnes of Eleazar and of the sonnes of Ithamar.
6 Y Semeías escriba, hijo de Nathanael, de los Levitas, escribiólos delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelech hijo de Abiathar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y adscribían una familia á Eleazar, y á Ithamar otra.
And Shemaiah the sonne of Nethaneel the scribe of the Leuites, wrote them before ye King and the princes, and Zadok the Priest, and Ahimelech the sonne of Abiathar, and before ye chiefe fathers of the Priests and of the Leuites, one familie being reserued for Eleazar, and another reserued for Ithamar.
7 Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaía;
And the first lot fell to Iehoiarib, and the second to Iedaiah,
8 La tercera por Harim, la cuarta por Seorim;
The third to Harim, the fourth to Seorim,
9 La quinta por Malchîas, la sexta por Miamim;
The fifth to Malchiiah, the sixt to Miiamin,
10 La séptima por Cos, la octava por Abías;
The seuenth to Hakkoz, the eight to Abiiah,
11 La nona por Jesua, la décima por Sechânía;
The ninth to Ieshua, the tenth to Shecaniah,
12 La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim;
The eleuenth to Eliashib, the twelft to Iakim,
13 La décimatercia por Uppa, la décimacuarta por Isebeab;
The thirteenth to Huppa, the fouretenth to Ieshebeab,
14 La décimaquinta por Bilga, la décimasexta por Immer;
The fiftenth to Bilgah, the sixtenth to Immer,
15 La décimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Aphses;
The seuententh to Hezir, the eightenth to Happizzer,
16 La décimanona por Pethaía, la vigésima por Hezeciel;
The ninetenth to Pethahiah, the twentieth to Iehezekel,
17 La vigésimaprima por Jachim, la vigésimasegunda por Hamul;
The one and twentie to Iachin, the two and twentie to Gamul,
18 La vigésimatercia por Delaía, la vigésimacuarta por Maazía.
The three and twentie to Deliah, the foure and twentie to Maaziah.
19 Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová, conforme á su ordenanza, bajo el mando de Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.
These were their orders according to their offices, when they entred into the house of the Lord according to their custome vnder the hande of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
20 Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.
And of the sonnes of Leui that remained of the sonnes of Amram, was Shubael, of the sonnes of Shubael, Iedeiah,
21 Y de los hijos de Rehabía, Isias el principal.
Of Rehabiah. euen of the sonnes of Rehabiah, the first Isshiiah,
22 De los Ishareos, Selemoth; é hijo de Selemoth, Jath.
Of Izhari, Shelomoth, of the sonnes of Shelomoth, Iahath,
23 Y de los hijos [de Hebrón]: Jeria [el primero], el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
And his sonnes Ieriah the first, Amariah the second, Iahaziel the thirde, and Iekameam the fourth,
24 Hijo de Uzziel, Michâ; é hijo de Michâ, Samir.
The sonne of Vzziel was Michah, ye sonne of Michah was Shamir,
25 Hermano de Michâ, Isía; é hijo de Isía, Zachârías.
The brother of Michah was Isshiiah, the sonne of Isshiiah, Zechariah,
26 Los hijos de Merari: Mahali y Musi; hijo de Jaazia, Benno.
The sonnes of Merari, were Mahli and Mushi, the sonne of Iaaziiah was Beno,
27 Los hijos de Merari por Jaazia: Benno, y Soam, Zachûr é Ibri.
The sonnes of Merari of Iahaziah were Beno, and Shoham, and Zaccur and Ibri.
28 Y de Mahali, Eleazar, el cual no tuvo hijos.
Of Mahli came Eleazar, which had no sonnes.
29 Hijo de Cis, Jerameel.
Of Kish. the sonne of Kish was Ierahmeel,
30 Los hijos de Musi: Maheli, Eder y Jerimoth. Estos fueron los hijos de los Levitas conforme á las casas de sus familias.
And the sonnes of Mushi were Mahli, and Eder, and Ierimoth: these were sonnes of the Leuites after the houshold of their fathers.
31 Estos también echaron suertes, como sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelech, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: el principal de los padres igualmente que el menor de sus hermanos.
And these also cast lots with their brethren the sonnes of Aaron before King Dauid, and Zadok and Ahimelech and the chiefe fathers of the Priests, and of the Leuites, euen the chiefe of the families against their yonger brethren.

< 1 Crónicas 24 >