< 1 Crónicas 23 >

1 SIENDO pues David ya viejo y harto de días, hizo á Salomón su hijo rey sobre Israel.
When David was old, having lived a long life, he made his son Solomon king of Israel.
2 Y juntando á todos los principales de Israel, y á los sacerdotes y Levitas,
He also summoned all the leaders of Israel, the priests, and the Levites.
3 Fueron contados los Levitas de treinta años arriba; y fué el número de ellos por sus cabezas, contados uno á uno, treinta y ocho mil.
The Levites over thirty years old were counted, and there was 38,000 in total.
4 De éstos, veinticuatro mil para dar prisa á la obra de la casa de Jehová; y gobernadores y jueces, seis mil;
“Of these 24,000 will be in charge of the work of the house of the LORD, while 6,000 will be officers and judges,” David instructed.
5 Además cuatro mil porteros; y cuatro mil para alabar á Jehová, [dijo David], con los instrumentos que he hecho para rendir alabanzas.
“And 4,000 will be gatekeepers, while 4,000 will praise the Lord using the musical instruments I have provided for praise worship.”
6 Y repartiólos David en órdenes conforme á los hijos de Leví, Gersón y Coath y Merari.
David divided them into sections corresponding to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
7 Los hijos de Gersón: Ladán, y Simi.
The sons of Gershon: Ladan and Shimei.
8 Los hijos de Ladán, tres: Jehiel el primero, después Zetham y Joel.
The sons of Ladan: Jehiel (chief), and Zetham, and Joel, three in total.
9 Los hijos de Simi, tres: Selomith, Haziel, y Arán. Estos fueron los príncipes de las familias de Ladán.
The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran, three in total. These were the leaders of the families of Ladan.
10 Y los hijos de Simi: Jahath, Zinat, Jeus, y Berías. Estos cuatro fueron los hijos de Simi.
The sons of Shimei: Jahath, Zizah, Jeush, and Beriah—four in total.
11 Jahath era el primero, Zinat el segundo; mas Jeus y Berías no multiplicaron [en] hijos, por lo cual fueron contados por una familia.
Jahath (chief), and Zizah (second); but because Jeush and Beriah did not have many sons they were counted as a single family.
12 Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel, ellos cuatro.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel—a total of four.
13 Los hijos de Amram: Aarón y Moisés. Y Aarón fué apartado para ser dedicado á las más santas cosas, él y sus hijos para siempre, para que quemasen perfumes delante de Jehová, y le ministrasen, y bendijesen en su nombre, para siempre.
The sons of Amram: Aaron and Moses. Aaron was dedicated to service with the most holy things, that he and his sons should always present offerings to the Lord, and minister before him, and give blessings in his name forever.
14 Y los hijos de Moisés, varón de Dios, fueron contados en la tribu de Leví.
As for Moses, the man of God, his sons were included with the tribe of Levi.
15 Los hijos de Moisés fueron Gersón y Eliezer.
The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
16 Hijo de Gersón fué Sebuel el primero.
The sons of Gershom: Shebuel (chief).
17 E hijo de Eliezer fué Rehabía el primero. Y Eliezer no tuvo otros hijos; mas los hijos de Rehabía fueron muchos.
The sons of Eliezer: Rehabiah (chief). Eliezer had no other sons, but Rehabiah had many sons.
18 Hijo de Ishar fué Selomith el primero.
The sons of Izhar: Shelomith (chief).
19 Los hijos de Hebrón: Jería el primero, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, y Jecamán el cuarto.
The sons of Hebron: Jeriah (chief), Amariah (second), Jahaziel (third), and Jekameam (fourth).
20 Los hijos de Uzziel: Michâ el primero, é Isía el segundo.
The sons of Uzziel: Micah (chief) and Isshiah (second).
21 Los hijos de Merari: Mahali y Musi. Los hijos de Mahali: Eleazar y Cis.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
22 Y murió Eleazar sin hijos, mas tuvo hijas; y los hijos de Cis, sus hermanos, las tomaron [por mujeres].
Eleazar died without having sons, only daughters. Their cousins, the sons of Kish, married them.
23 Los hijos de Musi: Mahali, Eder y Jerimoth, ellos tres.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jeremoth—three in total.
24 Estos son los hijos de Leví en las familias de sus padres, cabeceras de familias en sus delineaciones, contados por sus nombres, por sus cabezas, los cuales hacían obra en el ministerio de la casa de Jehová, de veinte años arriba.
These were the descendants of Levi by family, the heads of families chiefs listed individually by name—those twenty years of age or more who served in the house of the Lord.
25 Porque David dijo: Jehová Dios de Israel ha dado reposo á su pueblo Israel, y el habitar en Jerusalem para siempre.
For David said, “The Lord, the God of Israel, has given peace to his people, and he will live in Jerusalem forever.
26 Y también los Levitas no llevarán más el tabernáculo, y todos sus vasos para su ministerio.
So the Levites don't need to carry the Tent any longer, or anything needed for its service.”
27 Así que, conforme á las postreras palabras de David, fué la cuenta de los hijos de Leví de veinte años arriba.
In accordance with David's final instructions, Levites twenty years of age or more were counted.
28 Y estaban bajo la mano de los hijos de Aarón, para ministrar en la casa de Jehová, en los atrios y en las cámaras, y en la purificación de toda cosa santificada, y en la [demás] obra del ministerio de la casa de Dios;
Their assignment was to help the descendants of Aaron with the service of the house of the Lord They were responsible for the courtyards and rooms, for cleansing all the holy things, and the work of the service of the house of God.
29 Asimismo para los panes de la proposición, y para la flor de la harina para el sacrificio, y para las hojuelas sin levadura, y para la [fruta] de sartén, y para lo tostado, y para toda medida y cuenta;
They were also responsible for the showbread that was placed on the table, the special flour for the grain offerings, the unleavened bread, the baking, the mixing, and dealing with all amounts and measurements.
30 Y para que asistiesen cada mañana todos los días á confesar y alabar á Jehová, y asimismo á la tarde;
They also had to stand every morning to give thanks and praise to the Lord, and do the same in the evening,
31 Y para ofrecer todos los holocaustos á Jehová los sábados, nuevas lunas, y solemnidades, por la cuenta y forma que tenían, continuamente delante de Jehová.
and whenever burnt offerings were presented to the Lord whether on Sabbaths, new moons, and feast days. They were to serve regularly before the Lord according to the number required for them.
32 Y para que tuviesen la guarda del tabernáculo del testimonio, y la guarda del santuario, y las órdenes de los hijos de Aarón sus hermanos, en el ministerio de la casa de Jehová.
So the Levites were to carry out the responsibility of caring for the Tent of Meeting and the sanctuary, and with their brothers the descendants of Aaron, they served the house of the Lord.

< 1 Crónicas 23 >