< 1 Crónicas 16 >
1 ASÍ trajeron el arca de Dios, y asentáronla en medio de la tienda que David había tendido para ella: y ofrecieron holocaustos y pacíficos delante de Dios.
And they brought in the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it; and they offered burnt-offerings and peace-offerings before God.
2 Y como David hubo acabado de ofrecer el holocausto y los pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre de Jehová.
And when David had made an end of offering the burnt-offerings and the peace-offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
3 Y repartió á todo Israel, así á hombres como á mujeres, á cada uno una torta de pan, y una pieza de carne, y un frasco de vino.
And he dealt out to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a piece of flesh, and a flagon of wine.
4 Y puso delante del arca de Jehová ministros de los Levitas, para que recordasen, y confesasen, y loasen á Jehová Dios de Israel:
And he placed before the ark of the Lord several of the Levites as ministers, and to chaunt hymns, and to give praise and thanks unto the Lord the God of Israel:
5 Asaph el primero, el segundo después de él Zachârías, Jeiel, Semiramoth, Jehiel, Mathithías, Eliab, Benaías, Obed-edom, y Jehiel, con sus instrumentos de salterios y arpas; mas Asaph hacía sonido con címbalos:
Assaph the chief, and next to him Zechariah; Je'iel, and Shemiramoth, and Jechiel, and Matthithyah, and Eliab, and Benayahu, and 'Obed-edom; and Je'iel with psalteries and with harps; but Assaph played aloud with the cymbals.
6 Benaías también y Jahaziel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del pacto de Dios.
And Benayahu and Jachaziel the priests were with the trumpets continually before the ark of the covenant of God.
7 Entonces, en aquel día, dió David principio á celebrar á Jehová por mano de Asaph y de sus hermanos:
On that day—then did David appoint for the first time to give thanks to the Lord through means of Assaph and his brethren.
8 Confesad á Jehová, invocad su nombre, haced notorias en los pueblos sus obras.
O give thanks unto the Lord; call on his name; make known among the people his deeds.
9 Cantad á él, cantadle salmos; hablad de todas sus maravillas.
Sing unto him, sing praises unto him: speak of all his wonderful works.
10 Gloriaos en su santo nombre; alégrese el corazón de los que buscan á Jehová.
Glorify yourselves in his holy name: let the heart of those rejoice that seek the Lord.
11 Buscad á Jehová y su fortaleza; buscad su rostro continuamente.
Inquire after the Lord and his strength: seek his presence evermore.
12 Haced memoria de sus maravillas que ha obrado, de sus prodigios, y de los juicios de su boca,
Remember his wonderful works which he hath done, his tokens, and the decrees of his mouth;
13 Oh vosotros, simiente de Israel su siervo, hijos de Jacob, sus escogidos.
O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his elect.
14 Jehová, él es nuestro Dios; sus juicios en toda la tierra.
He is the Lord our God: over all the earth are his decrees.
15 Haced memoria de su alianza perpetuamente, y de la palabra que él mandó en mil generaciones;
Remember ye for ever his covenant, the word which he hath commanded to the thousandth generation.
16 [Del pacto] que concertó con Abraham, y de su juramento á Isaac;
Which he covenanted with Abraham, and his oath unto Isaac;
17 El cual confirmó á Jacob por estatuto, y á Israel por pacto sempiterno,
And which he established unto Jacob as a statute, unto Israel as an everlasting covenant;
18 Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, suerte de vuestra herencia;
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, as the portion of your inheritance;
19 Cuando erais pocos en número, pocos y peregrinos en ella;
When ye were but few men in number; yea, very few, and strangers in it.
20 Y andaban de nación en nación, y de un reino á otro pueblo.
And when they wandered from one nation to another, and from one kingdom to another people:
21 No permitió que nadie los oprimiese: antes por amor de ellos castigó á los reyes.
He suffered no man to oppress them; yea, he reproved kings for their sake.
22 No toquéis, [dijo], á mis ungidos, ni hagáis mal á mis profetas.
Saying, “Touch not my anointed, and do my prophets no harm.”—
23 Cantad á Jehová, toda la tierra, anunciad de día en día su salud.
Sing unto the Lord all ye lands: announce from day to day his salvation.
24 Cantad entre las gentes su gloria, y en todos los pueblos sus maravillas.
Relate among the nations his glory: among all the people his wonderful deeds.
25 Porque grande es Jehová, y digno de ser grandemente loado, y de ser temido sobre todos los dioses.
For great is the Lord, and greatly praised; and he is to be feared above all gods.
26 Porque todos los dioses de los pueblos son nada: mas Jehová hizo los cielos.
For all the gods of the people are idols: but the Lord hath made the heavens.
27 Poderío y hermosura delante de él; fortaleza y alegría en su morada.
Majesty and honor are in his presence, strength and gladness are in his place.
28 Atribuid á Jehová, oh familias de los pueblos, atribuid á Jehová gloria y potencia.
Ascribe unto the Lord, O ye families of people, ascribe unto the Lord glory and strength.
29 Tributad á Jehová la gloria debida á su nombre: traed ofrenda, y venid delante de él; postraos delante de Jehová en la hermosura de su santidad.
Ascribe unto the Lord the glory due unto his name; take up an offering, and come into his presence; bow down before the Lord in the beauty of holiness.
30 Temed en su presencia, toda la tierra: el mundo será aún establecido, para que no se conmueva.
Tremble before him, all ye lands! Also the world standeth firmly, that it be not moved.
31 Alégrense los cielos, y gócese la tierra, y digan en las naciones: Reina Jehová.
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; and let men say among the nations, The Lord reigneth.
32 Resuene la mar, y la plenitud de ella: alégrese el campo, y todo lo que contiene.
Let the sea roar, with all that filleth it: let the fields rejoice, and all that is therein.
33 Entonces cantarán los árboles de los bosques delante de Jehová, porque viene á juzgar la tierra.
Then shall the trees of the forest sing joyfully at the presence of the Lord; because he cometh to judge the earth.
34 Celebrad á Jehová, porque es bueno; porque su misericordia es eterna.
O give thanks unto the Lord; for he is good; because unto everlasting endureth his kindness.
35 Y decid: Sálvanos, oh Dios, salud nuestra: júntanos, y líbranos de las gentes, para que confesemos tu santo nombre, y nos gloriemos en tus alabanzas.
And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the nations, that we may give thanks to thy holy name, to glorify ourselves in thy praise.
36 Bendito sea Jehová Dios de Israel, de eternidad á eternidad. Y dijo todo el pueblo, Amén: y alabó á Jehová.
Blessed be the Lord the God of Israel from everlasting even unto everlasting. And all the people said, Amen, and praise unto the Lord.
37 Y dejó allí, delante del arca del pacto de Jehová, á Asaph y á sus hermanos, para que ministrasen de continuo delante del arca, cada cosa en su día:
And he left there in charge before the ark of the covenant of the Lord Assaph and his brethren, to minister before the ark continually, at the work of every day on its day,
38 Y á Obed-edom y á sus hermanos, sesenta y ocho; y á Obed-edom hijo de Jeduthún, y á Asa, por porteros:
And 'Obed-edom with their brethren, sixty and eight, and 'Obed-edom the son of Jeduthun and Chossah to be gatekeepers;
39 Asimismo á Sadoc el sacerdote, y á sus hermanos los sacerdotes, delante del tabernáculo de Jehová en el alto que estaba en Gabaón,
And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the Lord, in the high-place that was at Gib'on,
40 Para que sacrificasen continuamente, á mañana y tarde, holocaustos á Jehová en el altar del holocausto, conforme á todo lo que está escrito en la ley de Jehová, que él prescribió á Israel;
To offer burnt-offerings unto the Lord upon the altar of the burnt-offering continually at morning and at evening, and this in accordance with all that is written in the law of the Lord which he had commanded concerning Israel;
41 Y con ellos á Hemán y á Jeduthún, y los otros escogidos declarados por sus nombres, para glorificar á Jehová, porque es eterna su misericordia;
And with them Heman and Jeduthun, and the rest that were selected who were expressed by name, to give thanks to the Lord, because unto everlasting endureth his kindness;
42 Con ellos á Hemán y á Jeduthún con trompetas y címbalos para tañer, y con [otros] instrumentos de música de Dios; y á los hijos de Jeduthún, por porteros.
And with them, with Heman and Jeduthun, the trumpets and cymbals to play aloud, and the musical instruments of God; and the sons of Jeduthun to be for the service at the gate.
43 Y todo el pueblo se fué cada uno á su casa; y David se volvió para bendecir su casa.
And all the people went every man to his house; and David turned about to bless his house.