< 1 Crónicas 15 >

1 HIZO también casas para sí en la ciudad de David, y labró un lugar para el arca de Dios, y tendióle una tienda.
Da: ibidi da Da: ibidi Moilai Bai Bagade amo ganodini ea diasu gaguli gagai. Amola, e da Gode Ea Gousa: su Sema Gagili ligisimusa: , abula diasu gagui.
2 Entonces dijo David: El arca de Dios no debe ser traída sino por los Levitas; porque á ellos ha elegido Jehová para que lleven el arca de Jehová, y le sirvan perpetuamente.
Amalalu, e amane sia: i, “Lifai fi dunu, ilia fawane da Gode Ea Gousa: su Sema Gagili gaguli masunu. Bai Gode da ilia amo gaguli masa: ne amola Ea hawa: eso huluane hamonanoma: ne ilegei.
3 Y juntó David á todo Israel en Jerusalem, para que pasasen el arca de Jehová á su lugar, el cual le había él preparado.
Amaiba: le, Gode Ea Gousa: su Sema Gagili amo Yelusaleme moilai bai bagadega gaguli misa: ne, Da: ibidi da Isala: ili dunu huluane ema misa: ne sia: i.
4 Juntó también David á los hijos de Aarón y á los Levitas:
Amalalu, e da Elane egaga fi dunu amola Lifai fi dunu huluane, ema misa: ne sia: i.
5 De los hijos de Coath, Uriel el principal, y sus hermanos, ciento y veinte;
Lifai fi sosogo afae da Gouha: de sosogo fi. Gouha: de sosogo amoga, dunu ea dio amo Iuiele da misi. E da 120 dunu agoane ouligi.
6 De los hijos de Merari, Asaías el principal, y sus hermanos, doscientos y veinte;
Milalai sosogo amoga, Asa: ia da misi. E da dunu 220 agoane ouligi.
7 De los hijos de Gersón, Joel el principal, y sus hermanos, ciento y treinta;
Gesione sosogo amoga, Youele da misi. E da dunu 130 agoane ouligi.
8 De los hijos de Elisaphán, Semeías el principal, y sus hermanos, doscientos;
Elisa: ifa: ne sosogo amoga, Siema: ia da misi. E da dunu 200 agoane ouligi.
9 De los hijos de Hebrón, Eliel el principal, y sus hermanos, ochenta;
Hibalone sosogo amoga, Ilaiele da misi. E da dunu 80 agoane ouligi.
10 De los hijos de Uzziel, Aminadab el principal, y sus hermanos, ciento y doce.
Asaiele sosogo amoga, Aminada: be da misi. E da dunu 112 agoane ouligi.
11 Y llamó David á Sadoc y á Abiathar, sacerdotes, y á los Levitas, Uriel, Asaías, Joel, Semeías, Eliel, y Aminadab;
Da: ibidi da gobele salasu dunu Sa: idoge amola Abaia: da amola Lifai dunu gafeale (Iuliele, Asa: ia, Youele, Siema: ia, Ilaiele amola Aminada: be) amo ema misa: ne sia: i.
12 Y díjoles: Vosotros que sois los principales de padres entre los Levitas, santificaos, vosotros y vuestros hermanos, y pasad el arca de Jehová Dios de Israel al [lugar] que le he preparado;
E da Lifai dunuma amane sia: i, “Dilia da Lifai sosogo fi ilima ouligisu dunu. Dilia amola dilia fi dunu, nigima: noga: le dodofema: ne, hano ulima! Bai dilia da Isala: ili Hina Gode Ea Gousa: su Sema Gagili, amo na hamoi sogebiga gaguli misunu.
13 Pues por no [haberlo hecho así] vosotros la primera vez, Jehová nuestro Dios hizo en nosotros rotura, por cuanto no le buscamos según la ordenanza.
Ninia da musa: amo gaguli misunu galu. Be dilia da amo gaguli misa: ne hame madelaiba: le, ninia Hina Gode da ninima se iasu i. Bai ninia Ema nodone sia: ne gadosu hou da defele hame ba: i.
14 Así los sacerdotes y los Levitas se santificaron para traer el arca de Jehová Dios de Israel.
Amalalu, Isala: ili Hina Gode Ea Gousa: su Sema Gagili gaguli masa: ne momagemusa: , gobele salasu dunu amola Lifai fi dunu ilia nigima: noga: le dodofei.
15 Y los hijos de los Levitas trajeron el arca de Dios puesta sobre sus hombros en las barras, como lo había mandado Moisés conforme á la palabra de Jehová.
Lifai dunu da Hina Gode Ea hamoma: ne sia: i Mousese ea lafidili sia: i defele, ilia da Gode Ea Gousa: su Sema gagili, doufale, lelegele gisawane asi.
16 Asimismo dijo David á los principales de los Levitas, que constituyesen de sus hermanos cantores, con instrumentos de música, con salterios, y arpas, y címbalos, que resonasen, y alzasen la voz con alegría.
Da: ibidi da sia: beba: le, Lifai fi ouligisu dunu ilia da Lifai fi dunu mogili, gesami hea: ma: ne amola sani baidama amola giga: mesa duma: ne ilegei.
17 Y los Levitas constituyeron á Hemán hijo de Joel; y de sus hermanos, á Asaph hijo de Berechîas; y de los hijos de Merari y de sus hermanos, á Ethán hijo de Cusaías;
Ilia da gesami hea: su fi amoga, dunu da balasega hamoi giga: mesa duma: ne ilegei. Amo dunu da, Hima: ne (Youele egefe), Hima: ne sosogo fi dunu A: isa: fe (Belegaia egefe) amola Milalai fi dunu Ida: ne (Giusia: ia egefe). Amo dunu fidima: ne, ilia da hagudu dedei Lifai dunu amo sani baidama hegesuane duma: ne, ilegei. Amo dunu da Segalaia, Ya: isiele, Similamode, Yihaiele, Unai, Ilaia: be, Ma: iasia amola Bina: ia. Hagumui sani baidama duma: ne, ilia da amo Lifai fi dunu ilegei: - Ma: didaia, Ilaifelehiu, Miginia, A:isasaia amola Debolo Diasu sosodo aligisu dunu (Oubede Idome amola Yiaiele).
18 Y con ellos á sus hermanos del segundo orden, á Zachârías, Ben y Jaaziel, Semiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaías, Maasías, y Mathithías, Eliphelehu, Micnías, Obed-edom, y Jehiel, los porteros.
19 Así Hemán, Asaph, y Ethán, que eran cantores, sonaban con címbalos de metal.
20 Y Zachârías, Jaaziel, Semiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maasías, y Benaías, con salterios sobre Alamoth.
21 Y Mathithías, Eliphelehu, Micnías, Obed-edom, Jehiel, y Azazías, [cantaban] con arpas en la octava sobresaliendo.
22 Y Chênanías, principal de los Levitas, estaba para la entonación; pues él presidía en el canto, porque era entendido.
Ilia da Lifai fi dusu liligi dawa: dunu huluane ouligima: ne, Belegaia, Elega: ina, Oubede Idome amola Yiaiele amo ilegei.
23 Y Berechîas y Elcana eran porteros del arca.
Ilia da Gode Ea Gousa: su Sema Gagili sosodo aligima: ne, Belegaia, Elega: ina, Oubede Idome amola Yiaiele amo ilegei. Ilia da Gode Ea Gousa: su Sema Gagili midadi dalabede fulaboma: ne, gobele salasu dunu ilelegei. Ilia da Siebanaia, Yosiafa: de, Nida: niele, Amasa: iai, Segalaia, Bina: ia amola Elia: isa.
24 Y Sebanías, Josaphat, Nathanael, Amasai, Zachârías, Benaías, y Eliezer, sacerdotes, tocaban las trompetas delante del arca de Dios: Obed-edom y Jehías eran también porteros del arca.
25 David pues y los ancianos de Israel, y los capitanes de millares, fueron á traer el arca del pacto de Jehová, de casa de Obed-edom, con alegría.
Hina bagade Da: ibidi, Isala: ili ouligisu dunu amola dadi gagui wa: i ouligisu dunu da Oubede Idome ea diasuga Gode Ea Gousa: su Sema Gagili lamusa: asi. E da hahawane gilisisu bagade hamone, Gousa: su Sema Gagili amo Oubede Idome ea diasuga lale, bu Yelusaleme moilai bai bagadega gaguli asi.
26 Y ayudando Dios á los Levitas que llevaban el arca del pacto de Jehová, sacrificaban siete novillos y siete carneros.
Gode da Lifai dunu amo da Sema Gagili gaguli masa: ne esalu, amo noga: le fidima: ne, ilia da bulamagau gawali fesuale amola sibi fesuale gala Godema gobele sali.
27 Y David iba vestido de lino fino y también todos los Levitas que llevaban el arca, y asimismo los cantores; y Chênanías [era] maestro de canto entre los cantores. Llevaba también David sobre sí un ephod de lino.
Da: ibidi, gesami hea: lala dusu dunu, ilia ouligisu dunu Sienanaia amola Lifai dunu amo da Sema Gagili gaguli ahoa, ili huluane da ahea: iai abula noga: idafa buluale gale idiniginisi. Da: ibidi amola da ahea: iai abula Ifode (da: i salasu agoai) ga: i.
28 De esta manera llevaba todo Israel el arca del pacto de Jehová, con júbilo y sonido de bocinas, y trompetas, y címbalos, y al son de salterios y arpas.
Amola e amola Isala: ili dunu huluane ilia da nodone wele sisa: ne amola ‘dalabede’ fulabolala, edado fasu dunana, ilia da Gousa: su Sema Gagili Yelusaleme moilai bai bagadega gaguli asi.
29 Y como el arca del pacto de Jehová llegó á la ciudad de David, Michâl, hija de Saúl, mirando por una ventana, vió al rey David que saltaba y bailaba; y menospreciólo en su corazón.
Ilia da Gousa: su Sema Gagili amo Yelusaleme ganodini gaguli ahoanoba, Solo idiwi Maiga: le da fo misa: ne agenesi amoga gadili ba: lu, hina bagade Da: ibidi giginisa lalebe amola soagala: ga gadolalebe ba: beba: le, e higale ba: i.

< 1 Crónicas 15 >