< 1 Crónicas 11 >

1 ENTONCES todo Israel se juntó á David en Hebrón, diciendo: He aquí nosotros somos tu hueso y tu carne.
And all Israel came to David in Chebron, saying, Behold, we [are] your bones and your flesh.
2 Y además antes de ahora, aun mientras Saúl reinaba, tú sacabas y metías á Israel. También Jehová tu Dios te ha dicho: Tú apacentarás mi pueblo Israel, y tú serás príncipe sobre Israel mi pueblo.
And heretofore when Saul was king, you were he that led Israel in and out, and the Lord of Israel said to you, You shall feed my people Israel, and you shall be for a ruler over Israel.
3 Y vinieron todos los ancianos de Israel al rey en Hebrón, y David hizo con ellos alianza delante de Jehová; y ungieron á David por rey sobre Israel, conforme á la palabra de Jehová por mano de Samuel.
And all the elders of Israel came to the king to Chebron; and king David made a covenant with them in Chebron before the Lord: and they anointed David to be king over Israel, according to the word of the Lord by Samuel.
4 Entonces se fué David con todo Israel á Jerusalem, la cual es Jebus; y allí era el Jebuseo habitador de aquella tierra.
And the king and his men went to Jerusalem, this [is] Jebus; and there the Jebusites the inhabitants of the land said to David,
5 Y los moradores de Jebus dijeron á David: No entrarás acá. Mas David tomó la fortaleza de Sión, que es la ciudad de David.
You shall not enter in hither. But he took the strong hold of Sion: this [is] the city of David.
6 Y David había dicho: El que primero hiriere al Jebuseo, será cabeza y jefe. Entonces Joab hijo de Sarvia subió el primero, y fué hecho jefe.
And David said, Whoever first smites the Jebusite, even he shall be chief and captain. And Joab the son of Saruia went up first, and became chief.
7 Y David habitó en la fortaleza, y por esto le llamaron la ciudad de David.
And David lived in the strong hold; therefore he called it the city of David.
8 Y edificó la ciudad alrededor, desde Millo hasta la cerca: y Joab reparó el resto de la ciudad.
And he fortified the city round about.
9 Y David iba adelantando y creciendo, y Jehová de los ejércitos era con él.
And David continued to increase, and the Lord Almighty [was] with him.
10 Estos son los principales de los valientes que David tuvo, y los que le ayudaron en su reino, con todo Israel, para hacerle rey sobre Israel, conforme á la palabra de Jehová.
And these [are] the chiefs of the mighty men, whom David had, who strengthened [themselves] with him in his kingdom, with all Israel, to make him king, according to the word of the Lord concerning Israel.
11 Y este es el número de los valientes que David tuvo: Jasobam hijo de Hachmoni, caudillo de los treinta, el cual blandió su lanza una vez contra trescientos, á los cuales mató.
And this [is] the list of the mighty [men] of David; Jesebada, son of Achaman, first of the thirty: he drew his sword once against three hundred whom he killed at one time.
12 Tras de éste fué Eleazar hijo de Dodo, Ahohita, el cual era de los tres valientes.
And after him Eleazar son of Dodai, the Achochite: he was among the three mighty men.
13 Este estuvo con David en Pasdammin, estando allí juntos en batalla los Filisteos: y había [allí] una suerte de tierra llena de cebada, y huyendo el pueblo delante de los Filisteos,
He was with David in Phasodamin, and the Philistines were gathered there to battle, and [there was] a portion of the field full of barley; and the people fled before the Philistines.
14 Pusiéronse ellos en medio de la haza, y la defendieron, y vencieron á los Filisteos; y favoreciólos Jehová con grande salvamento.
And he stood in the midst of the portion, and rescued it, and struck the Philistines; and the Lord wrought a great deliverance.
15 Y tres de los treinta principales descendieron á la peña á David, á la cueva de Adullam, estando el campo de los Filisteos en el valle de Raphaim.
And three of the thirty chiefs went down to the rock to David, to the cave of Odollam, and the camp of the Philistines [was] in the giants' valley.
16 Y David estaba entonces en la fortaleza, y había á la sazón guarnición de Filisteos en Beth-lehem.
And David [was] then in the hold, and the garrison of the Philistines [was] then in Bethleem.
17 David deseó entonces, y dijo: ¡Quién me diera á beber de las aguas del pozo de Beth-lehem, que está á la puerta!
And David longed, and said, Who will give me water to drink of the well of Bethleem, that is in the gate?
18 Y aquellos tres rompieron por el campo de los Filisteos, y sacaron agua del pozo de Beth-lehem, que está á la puerta, y tomaron y trajéronla á David: mas él no la quiso beber, sino que la derramó á Jehová, y dijo:
And the three broke through the camp of the Philistines, and they drew water out of the well that was in Bethleem, which was in the gate, and they took it, and came to David: but David would not drink it, and poured it out to the Lord, and said,
19 Guárdeme mi Dios de hacer esto: ¿había yo de beber la sangre de estos varones con sus vidas, que con [peligro de] sus vidas la han traído? Y no la quiso beber. Esto hicieron aquellos tres valientes.
God forbid that I should do this thing: shall I drink the blood of these men with their lives? for with [the peril of] their lives they brought it. So he would not drink it. These things did the three mighty [men].
20 Y Abisai, hermano de Joab, era cabeza de los tres, el cual blandió su lanza sobre trescientos, á los cuales hirió; y fué entre los tres nombrado.
And Abisa the brother of Joab, he was chief of three: he drew his sword against three hundred slain at one time, and he had a name among the [second] three.
21 De los tres fué más ilustre que los [otros] dos, y fué el principal de ellos: mas no llegó á los tres [primeros].
He was more famous than the two [others] of the three, and he was chief [over] them; yet he reached not to the [first] three.
22 Benaías hijo de Joiada, hijo de varón de esfuerzo, de grandes hechos, de Cabseel: él venció los dos leones de Moab: también descendió, é hirió un león en mitad de un foso en tiempo de nieve.
And Banaia the son of Jodae was the son of a mighty man: many [were] his acts for Cabasael: he struck two lion-like men of Moab, and he went down and struck a lion in a pit on a snowy day.
23 El mismo venció á un Egipcio, hombre de cinco codos de estatura: y el Egipcio traía una lanza como un enjullo de tejedor; mas él descendió á él con un bastón, y arrebató al Egipcio la lanza de la mano, y matólo con su misma lanza.
And he struck an Egyptian, a wonderful man five cubits [high]; and in the hand of the Egyptian [there was] a spear like a weavers' beam; and Banaia went down to him with a staff, and took the spear out of the Egyptian's hand, and killed him with his own spear.
24 Esto hizo Benaías hijo de Joiada, y fué nombrado entre los tres valientes.
These things did Banaia son of Jodae, and his name [was] among the three mighties.
25 Y fué el más honrado de los treinta, mas no llegó á los tres [primeros]. A éste puso David en su consejo.
He was distinguished beyond the thirty, yet he reached not to the [first] three: and David set him over his family.
26 Y los valientes de los ejércitos: Asael hermano de Joab, y Elchânan hijo de Dodo de Beth-lehem;
And the mighty [men] of the forces [were], Asael the brother of Joab, Eleanan the son of Dodoe of Bethleem,
27 Samoth de Arori, Helles Pelonita;
Samaoth the Arorite, Chelles the Phelonite,
28 Ira hijo de Acces Tecoita, Abiezer Anathothita;
Ora the son of Ekkis the Thecoite, Abiezer the Anathothite,
29 Sibbecai Husatita, Ilai Ahohita;
Sobochai the Usathite, Eli the Achonite,
30 Maharai Nethophathita, Heled hijo de Baana Nethophathita;
Marai the Netophathite, Chthaod the son of Nooza the Netophathite,
31 Ithai hijo de Ribai de Gabaath de los hijos de Benjamín, Benaías Phirathita;
Airi the son of Rebie of the hill of Benjamin, Banaias the Pharathonite,
32 Hurai del río Gaas, Abiel Arbathonita;
Uri of Nachali Gaas, Abiel the Garabaethite,
33 Azmaveth Baharumita, Eliaba Saalbonita;
Azbon the Baromite, Eliaba the Salabonite,
34 Los hijos de Asem Gizonita, Jonathán hijo de Sajé Hararita;
the son of Asam the Gizonite, Jonathan the son of Sola the Ararite,
35 Ahiam hijo de Sachâr Ararita, Eliphal hijo de Ur;
Achim the son of Achar the Ararite, Elphat the son of Thyrophar
36 Hepher Mechêrathita, Ahía Phelonita;
the Mechorathrite, Achia the Phellonite,
37 Hesro Carmelita, Nahari hijo de Ezbai;
Esere the Charmadaite, Naarai the son of Azobai,
38 Joel hermano de Nathán, Mibhar hijo de Agrai;
Joel the son of Nathan, Mebaal son of Agari,
39 Selec Ammonita, Naarai Berothita, escudero de Joab hijo de Sarvia;
Sele the son of Ammoni, Nachor the Berothite, armor-bearer to the son of Saruia,
40 Ira Ithreo, Yared Ithreo;
Ira the Jethrite, Gaber the Jethrite,
41 Uría Hetheo, Zabad hijo de Ahli;
Uria the Chettite, Zabet son of Achaia,
42 Adina hijo de Siza Rubenita, príncipe de los Rubenitas, y con él treinta;
Adina son of Saeza, a chief of Ruben, and thirty with him,
43 Hanán hijo de Maachâ, y Josaphat Mithnita;
Anan the son of Moocha, and Josaphat the Matthanite,
44 Uzzías Astarothita, Samma y Jehiel hijos de Hotham Arorita;
Ozia the Astarothite, Samatha and Jeiel sons of Chotham the Ararite,
45 Jediael hijo de Simri, y Joha su hermano, Thisaita;
Jediel the son of Sameri, and Jozae his brother the Thosaite,
46 Eliel de Mahaví, Jeribai y Josabia hijos de Elnaam, é Ithma Moabita;
Eliel the Maoite, and Jaribi, and Josia his son, Ellaam, and Jethama the Moabite,
47 Eliel, y Obed, y Jaasiel de Mesobia.
Daliel, and Obeth, and Jessiel of Mesobia.

< 1 Crónicas 11 >