< 1 Crónicas 1 >

1 ADAM, Seth, Enos,
Addaam, Seeti, Enoosh,
2 Cainán, Mahalaleel, Jared,
Qeenaan, Mahalaleel, Yaared,
3 Enoch, Mathusalem, Lamech,
Henook, Matuuselaa, Laameh, Noh.
4 Noé, Sem, Châm, y Japhet.
Ilmaan Noh: Seem, Haam, Yaafet:
5 Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesec, y Thiras.
Ilmaan Yaafet: Goomer, Maagoog, Meedee, Yaawaan, Tuubaal, Meshekii fi Tiiraas turan.
6 Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
Ilmaan Goomer: Ashkenas, Riifaatii fi Toogarmaa turan.
7 Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
Ilmaan Yaawaan: Eliishaa, Tarshiish, Kitiimii fi Roodaanota turan.
8 Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
Ilmaan Haam: Kuushi, Misrayim, Fuuxii fi Kanaʼaan turan.
9 Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
Ilmaan Kuushi: Saabaa, Hawiilaa, Sabtaa, Raʼimaa fi Sabtekaa turan. Ilmaan Raʼimaa: Shebaa fi Dedaan turan.
10 Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
Kuushi abbaa Naamruud; Naamruudis lafa irratti loltuu jabaa taʼe.
11 Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
Misrayim immoo abbaa Luudiimootaa, Anaamiimotaa, Lehaabiimotaa, Naftahiimootaa,
12 Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
Fatrusiimotaa, Kaseluhiimotaa jechuunis warra Filisxeemonni irraa dhalatanii fi Kaftooriimotaa ti.
13 Canaán engendró á Sidón, su primogénito;
Kanaʼaan abbaa Siidoon ilma isaa hangaftichaa akkasumas kan Heetotaa,
14 Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
Yebuusotaa, Amoorotaa, Girgaashotaa,
15 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
Hiiwotaa, Arkaawotaa, Siinotaa,
16 Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
Arwaadewotaa, Zemaarotaatii fi Hamaatotaa ture.
17 Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesec.
Ilmaan Seem: Eelaam, Ashuur, Arfaakshad, Luudii fi Arraam turan. Ilmaan Arraam: Uuzi, Huuli, Geterii fi Meshek turan.
18 Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
Arfaakshad Sheelaa dhalche; Sheelaan immoo Eeberin dhalche.
19 Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
Eeberiifis ilmaan lamatu dhalate: Sababii bara isaa keessa lafti gargar qoodamteef, maqaan isa tokkoo Felegi jedhamee moggaafame; maqaan obboleessa isaa immoo Yooqxaan jedhamee moggaafame.
20 Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
Yooqxaan immoo Almoodaad, Sheleef, Hazarmaawet, Yaaraa,
21 A Adoram también, á Uzal, Dicla,
Hadooraam, Uuzaal, Diqlaa,
22 Hebal, Abimael, Seba,
Eebaal, Abiimaaʼeel, Shebaa,
23 Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
Oofiir, Hawiilaa fi Yoobaabin dhalche. Warri kunneen hundinuu ilmaan Yooqxaanii ti.
24 Sem, Arphaxad, Sela,
Seem, Arfaakshadi, Sheelaa,
25 Heber, Peleg, Reu,
Eeberi, Felegi, Reʼuu,
26 Serug, Nachôr, Thare,
Seruugi, Naahoor, Taaraa,
27 Y Abram, el cual es Abraham.
akkasumas Abraam kan Abrahaam jedhame sanaa dha.
28 Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
Ilmaan Abrahaam: Yisihaaqii fi Ishmaaʼeel.
29 Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
Sanyiiwwan isaanii warra kanneenii dha: Nabaayooti ilma Ishmaaʼeel hangafticha, Qeedaar, Adbiʼeel, Mibsaami,
30 Misma, Duma, Maasa, Hadad, Thema, Jetur, Naphis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
Mishmaa, Duumaa, Maasaa, Hadaad, Teemaa,
31 Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
Yexuur, Naafiishii fi Qeedmaa. Isaan kunneen ilmaan Ishmaaʼeel.
32 Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
Ilmaan Qexuuraan saajjatoon Abrahaam sun deesse: Zimraan, Yoqshaan, Medaan, Midiyaan, Yishbaaqii fi Shuwaa. Ilmaan Yokshaan: Shebaa fi Dedaan.
33 Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos estos fueron hijos de Cethura.
Ilmaan Midiyaan: Eefaa, Eefer, Henook, Abiidaa fi Eldaaʼaa. Warri kunneen hundi sanyiiwwan Qexuuraa ti.
34 Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac [fueron] Esaú é Israel.
Abrahaam abbaa Yisihaaq. Ilmaan Yisihaaq: Esaawuu fi Israaʼel.
35 Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, y Cora.
Ilmaan Esaawu: Eliifaaz, Reʼuuʼeel, Yeʼuushi, Yaʼilaamii fi Qooraahi.
36 Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
Ilmaan Eliifaaz: Teemaan, Oomaar, Zefoo, Gaataamii fi Qenaz; karaa Tiimnaatiin: Amaaleq.
37 Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
Ilmaan Reʼuuʼeel: Nahaati, Zeraa, Shamaa fi Miizaah.
38 Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
Ilmaan Seeʼiir: Looxaan, Sobaal, Zibeʼoon, Aannaa, Diishoon, Eezerii fi Diishaan.
39 Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
Ilmaan Looxaan: Hoorii fi Hoomaam, Tiimnaa obboleettii Looxaan.
40 Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia y Ana.
Ilmaan Sobaal: Aliwaan, Maanahaat, Eebaal, Shefoo fi Oonaami. Ilmaan Zibeʼoon: Ayyaa fi Aannaa.
41 Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.
Ilmi Aannaa: Diishoon. Ilmaan Diishoon: Hemdaan, Eshbaan, Yitraanii fi Keraan.
42 Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
Ilmaan Eezeri: Bilhaan, Zaawaanii fi Aqaan. Ilmaan Diishaan: Uuzii fi Araan.
43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel: Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
Mootonni utuu mootiin Israaʼel tokko iyyuu hin moʼin dura Edoom keessatti moʼan kanneen turan: Belaa ilma Beʼoor kan magaalaan isaa Diinhaabaa jedhamee moggaafame sana.
44 Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab hijo de Zera, de Bosra.
Belaa duunaan Yoobaab ilmi Zeraa namichi Bozraa iddoo isaa buʼee mootii taʼe.
45 Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
Yoobaab duunaan Hushaam namichi biyya Teemaan iddoo isaa buʼee mootii taʼe.
46 Muerto Husam, reinó en su lugar Adad hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
Hushaam duunaan Hadaad ilmi Bedad inni biyya Moʼaabitti Midiyaanin moʼate sun iddoo isaa buʼee mootii taʼe. Maqaan magaalaa isaa Aawiit jedhame.
47 Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
Hadaad duunaan Samlaan namichi Masreeqaa iddoo isaa buʼee mootii taʼe.
48 Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
Samlaan duunaan Shaawul namichi biyya Rehoobooti ishee laga bira jirtu sanaa iddoo isaa buʼee mootii taʼe.
49 Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán hijo de Achbor.
Shaawul duunaan Baʼaal-Haanaan ilmi Akboor iddoo isaa buʼee mootii taʼe.
50 Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
Baʼaal-Haanaan duunaan immoo Hadaad iddoo isaa buʼee mootii taʼe. Magaalaan isaas Faaʼuu jedhame. Maqaan niitii isaa immoo Maheexabiʼeel jedhama ture; isheenis intala Maxreed, intala Mee-Zaahaab turte.
51 Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
Hadaadis ni duʼe. Hangafoota saba Edoom: Tiimnaa, Aalwaa, Yeteeti,
52 El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
Oholiibaamaa, Eelaa, Phiinoon,
53 El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
Qenaz, Teemaan, Mibzaar,
54 El duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.
Magidiiʼeelii fi Iiraam. Namoonni kunneen hangafoota Edoom turan.

< 1 Crónicas 1 >