< Tito 2 >
1 Tú empero habla las cosas que convienen a la sana doctrina:
But say the things which fit sound doctrine,
2 Los ancianos, que sean sobrios, graves, prudentes, sanos en la fe, en la caridad, en la paciencia.
that older men should be sober-minded, worthy of respect, self-controlled, sound in faith, in love, and in patience:
3 Las ancianas, asimismo, que se comporten santamente, que no sean calumniadoras, ni dadas a mucho vino, sino maestras de honestidad:
and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
4 Que a las mujeres jóvenes enseñen a ser prudentes, a que amen a sus maridos, a que amen a sus hijos,
that they may train the young women to love their husbands, to love their children,
5 A que sean prudentes, castas, que tengan cuidado de la casa, buenas, sujetas a sus maridos; porque la palabra de Dios no sea blasfemada.
to be sober minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that God's word may not be blasphemed.
6 Exhorta asimismo a los jóvenes que sean cuerdos.
Likewise, exhort the younger men to be sober minded;
7 Dándote a ti mismo en todo por ejemplo de buenas obras: mostrando en la enseñanza, integridad, gravedad,
in all things showing yourself an example of good works. In your teaching show integrity, seriousness,
8 Palabra sana, e irreprensible: que el adversario se avergüence, no teniendo mal alguno que decir de vosotros.
and a sound message that cannot be condemned; that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
9 Exhorta a los siervos, que sean sujetos a sus señores, que les agraden en todo, no respondones;
Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing in all things; not contradicting;
10 En nada defraudando, antes mostrando toda buena lealtad; para que adornen en todo la doctrina de nuestro Salvador Dios.
not stealing, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.
11 Porque la gracia de Dios que trae salud se ha manifestado a todos los hombres,
For the grace of God has appeared, bringing salvation to all people,
12 Enseñándonos, que, renunciando a la impiedad, y a los deseos mundanales, vivamos en este siglo templada, y justa, y piadosamente; (aiōn )
instructing us to say "No" to ungodliness and worldly desires, and to live soberly, righteously, and godly in this present age; (aiōn )
13 Esperando aquella esperanza bienaventurada, y la venida gloriosa del gran Dios y Salvador nuestro Jesu Cristo;
looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Yeshua Meshikha;
14 Que se dio a sí mismo por nosotros, para redimirnos de toda iniquidad, y limpiar para sí un pueblo propio, seguidor de buenas obras:
who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works.
15 Esto habla, y exhorta, y reprende con toda autoridad: nadie te tenga en poco.
Say these things and exhort and reprove with all authority. Let no one despise you.