< Romanos 12 >
1 Así que, hermanos, os ruego por las misericordias de Dios que presentéis vuestros cuerpos en sacrificio vivo, santo, agradable a Dios, que es vuestro culto racional.
Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service.
2 Y no os conforméis a este siglo; mas transformáos por la renovación de vuestro entendimiento, para que experimentéis cual sea la voluntad de Dios, la buena, agradable y perfecta. (aiōn )
Don’t be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God. (aiōn )
3 Digo pues, por la gracia que me es dada, a cada uno de los que están entre vosotros, que no piense de si mismo más elevadamente de lo que debe pensar; sino que piense discretamente, cada uno conforme a la medida de fe que Dios le repartió.
For I say through the grace that was given me, to everyone who is among you, not to think of yourself more highly than you ought to think; but to think reasonably, as God has apportioned to each person a measure of faith.
4 Porque de la manera que en un cuerpo tenemos muchos miembros, empero todos los miembros no tienen el mismo oficio:
For even as we have many members in one body, and all the members don’t have the same function,
5 Así nosotros siendo muchos, somos un mismo cuerpo en Cristo, y cada uno, miembros los unos de los otros.
so we, who are many, are one body in Christ, and individually members of one another,
6 De manera que teniendo diferentes dones según la gracia que nos es dada, si de profecía, sea conforme a la medida de la fe;
having gifts differing according to the grace that was given to us: if prophecy, let’s prophesy according to the proportion of our faith;
7 O si de ministerio, en servir; o el que enseña, en enseñar;
or service, let’s give ourselves to service; or he who teaches, to his teaching;
8 O el que exhorta, en exhortar; el que reparte, hágalo en simplicidad; el que preside, en solicitud; el que hace misericordia, en alegría.
or he who exhorts, to his exhorting; he who gives, let him do it with generosity; he who rules, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness.
9 El amor sea sin fingimiento: aborreciendo lo malo, llegándoos a lo bueno.
Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil. Cling to that which is good.
10 Amándoos los unos a los otros con amor de hermanos; en la honra prefiriéndoos los unos a los otros.
In love of the brothers be tenderly affectionate to one another; in honor prefer one another,
11 En los quehaceres no perezosos: ardientes en espíritu: sirviendo al Señor:
not lagging in diligence, fervent in spirit, serving the Lord,
12 Gozosos en la esperanza: sufridos en la tribulación: constantes en la oración:
rejoicing in hope, enduring in troubles, continuing steadfastly in prayer,
13 Comunicando a las necesidades de los santos: siguiendo la hospitalidad.
contributing to the needs of the saints, and given to hospitality.
14 Bendecíd a los que os persiguen: bendecíd, y no maldigáis.
Bless those who persecute you; bless, and don’t curse.
15 Regocijáos con los que se regocijan; y llorád con los que lloran.
Rejoice with those who rejoice. Weep with those who weep.
16 Sed entre vosotros de un mismo ánimo: no altivos, mas acomodándoos a los humildes: no seáis sabios acerca de vosotros mismos.
Be of the same mind one toward another. Don’t set your mind on high things, but associate with the humble. Don’t be wise in your own conceits.
17 No paguéis a nadie mal por mal: aplicándoos a hacer lo bueno delante de todos los hombres.
Repay no one evil for evil. Respect what is honorable in the sight of all men.
18 Si se puede hacer, en cuanto es en vosotros, tenéd paz con todos los hombres.
If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all men.
19 No os venguéis a vosotros mismos, amados; antes, mas bien, dad lugar a la ira; porque escrito está: Mía es la venganza: yo pagaré, dice el Señor.
Don’t seek revenge yourselves, beloved, but give place to God’s wrath. For it is written, “Vengeance belongs to me; I will repay, says the Lord.”
20 Así que si tu enemigo tuviere hambre, dále de comer: si tuviere sed, dále de beber: que en haciendo esto, ascuas de fuego amontonarás sobre su cabeza.
Therefore “If your enemy is hungry, feed him. If he is thirsty, give him a drink; for in doing so, you will heap coals of fire on his head.”
21 No seas vencido de lo malo; antes vence con bien el mal.
Don’t be overcome by evil, but overcome evil with good.