< Salmos 98 >

1 Cantád a Jehová canción nueva: porque ha hecho maravillas. Su diestra le ha salvado, y el brazo de su santidad.
Dwom. Monto dwom foforo mma Awurade, efisɛ wayɛ anwonwade bebree; ne nsa nifa ne ne basa kronkron no anya nkwagye ama no.
2 Jehová ha hecho notoria su salud: en ojos de las naciones ha descubierto su justicia.
Awurade ama wɔahu ne nkwagye na wada ne trenee adi akyerɛ amanaman no.
3 Háse acordado de su misericordia y de su verdad para con la casa de Israel: todos los términos de la tierra han visto la salud de nuestro Dios.
Wakae nʼadɔe ne ne nokware a odi kyerɛɛ Israelfo no; asase ano nyinaa ahu yɛn Nyankopɔn nkwagye.
4 Cantád alegres a Jehová toda la tierra; gritád, y cantád, y decíd salmos.
Asase nyinaa mommɔ ose mma Awurade, momfa nnwonto nni ahurusi;
5 Decíd salmos a Jehová con arpa: con arpa y voz de salmodia.
Momfa sanku nto dwom mma Awurade, sanku ne nnwonto nnyigyei,
6 Con trompetas, y sonido de bocina: cantád alegres delante del Rey Jehová.
momfa torobɛnto ne adwennini mmɛn, nteɛ mu ahosɛpɛw so wɔ Awurade, yɛn hene no anim.
7 Brame la mar y su plenitud: el mundo y los que habitan en él.
Momma po ne abɔde a ɛwɔ mu nyinaa nhuru so; asase ne wɔn a wɔte so nyinaa.
8 Los ríos batan las manos: juntamente hagan regocijo los montes,
Momma nsubɔnten mmɔ wɔn nsam, mmepɔw nka mmom nto ahurusi nnwom;
9 Delante de Jehová; porque vino a juzgar la tierra: juzgará al mundo con justicia: y a los pueblos con rectitud.
ma wɔnto nnwom wɔ Awurade anim, efisɛ ɔreba abebu wiase atɛn. Ɔde trenee bebu wiase atɛn na ɔde pɛpɛyɛ abu nnipa atɛn.

< Salmos 98 >