< Salmos 96 >
1 Cantád a Jehová canción nueva: cantád a Jehová toda la tierra.
Canticum ipsi David, quando domus ædificabatur post captivitatem. Cantate Domino canticum novum; cantate Domino omnis terra.
2 Cantád a Jehová, bendecíd su nombre: anunciád de día en día su salud.
Cantate Domino, et benedicite nomini ejus; annuntiate de die in diem salutare ejus.
3 Contád en las naciones su gloria: en todos los pueblos sus maravillas.
Annuntiate inter gentes gloriam ejus; in omnibus populis mirabilia ejus.
4 Porque grande es Jehová, y muy alabado: terrible sobre todos los dioses.
Quoniam magnus Dominus, et laudabilis nimis: terribilis est super omnes deos.
5 Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: mas Jehová hizo los cielos.
Quoniam omnes dii gentium dæmonia; Dominus autem cælos fecit.
6 Alabanza y gloria está delante de él: fortaleza y gloria está en su santuario.
Confessio et pulchritudo in conspectu ejus; sanctimonia et magnificentia in sanctificatione ejus.
7 Dad a Jehová, o! familias de los pueblos, dad a Jehová la gloria y la fortaleza.
Afferte Domino, patriæ gentium, afferte Domino gloriam et honorem;
8 Dad a Jehová la honra de su nombre: tomád presentes, y veníd a sus patios.
afferte Domino gloriam nomini ejus. Tollite hostias, et introite in atria ejus;
9 Encorváos a Jehová en la hermosura de su santuario: teméd delante de él toda la tierra.
adorate Dominum in atrio sancto ejus. Commoveatur a facie ejus universa terra;
10 Decíd en las naciones: Jehová reinó, también compuso el mundo, no se meneará: juzgará a los pueblos en justicia.
dicite in gentibus, quia Dominus regnavit. Etenim correxit orbem terræ, qui non commovebitur; judicabit populos in æquitate.
11 Alégrense los cielos, y regocíjese la tierra: brame la mar y su plenitud.
Lætentur cæli, et exsultet terra; commoveatur mare et plenitudo ejus;
12 Regocíjese el campo y todo lo que en él está: entonces exultarán todos los árboles de la breña,
gaudebunt campi, et omnia quæ in eis sunt. Tunc exsultabunt omnia ligna silvarum
13 Delante de Jehová que vino: porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con su verdad.
a facie Domini, quia venit, quoniam venit judicare terram. Judicabit orbem terræ in æquitate, et populos in veritate sua.