< Salmos 96 >

1 Cantád a Jehová canción nueva: cantád a Jehová toda la tierra.
Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde!
2 Cantád a Jehová, bendecíd su nombre: anunciád de día en día su salud.
Singet Jehova, preiset seinen Namen, verkündet von Tag zu Tag seine Rettung!
3 Contád en las naciones su gloria: en todos los pueblos sus maravillas.
Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
4 Porque grande es Jehová, y muy alabado: terrible sobre todos los dioses.
Denn groß ist Jehova und sehr zu loben, furchtbar ist er über alle Götter.
5 Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: mas Jehová hizo los cielos.
Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten, aber Jehova hat die Himmel gemacht.
6 Alabanza y gloria está delante de él: fortaleza y gloria está en su santuario.
Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
7 Dad a Jehová, o! familias de los pueblos, dad a Jehová la gloria y la fortaleza.
Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
8 Dad a Jehová la honra de su nombre: tomád presentes, y veníd a sus patios.
Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet in seine Vorhöfe!
9 Encorváos a Jehová en la hermosura de su santuario: teméd delante de él toda la tierra.
Betet Jehova an in heiliger Pracht! Erzittert vor ihm, ganze Erde!
10 Decíd en las naciones: Jehová reinó, también compuso el mundo, no se meneará: juzgará a los pueblos en justicia.
Saget unter den Nationen: Jehova regiert! Auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken. Er wird die Völker richten in Geradheit.
11 Alégrense los cielos, y regocíjese la tierra: brame la mar y su plenitud.
Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! Es brause das Meer und seine Fülle!
12 Regocíjese el campo y todo lo que en él está: entonces exultarán todos los árboles de la breña,
Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist! Dann werden jubeln alle Bäume des Waldes-
13 Delante de Jehová que vino: porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con su verdad.
vor Jehova; denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, und die Völker in seiner Treue.

< Salmos 96 >