< Salmos 95 >

1 Veníd, alegrémosnos en Jehová: cantemos con júbilo a la Roca de nuestra salud.
Jőjjetek el, örvendezzünk az Úrnak; vígadozzunk a mi szabadításunk kősziklájának!
2 Anticipemos su rostro con alabanza: cantémosle alegres con salmos.
Menjünk elébe hálaadással; vígadozzunk néki zengedezésekkel.
3 Porque Jehová es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
Mert nagy Isten az Úr, és nagy király minden istenen felül.
4 Porque en su mano están las profundidades de la tierra: y las alturas de los montes son suyas.
A kinek kezében vannak a földnek mélységei, és a hegyeknek magasságai is az övéi.
5 Porque suya es la mar, y él la hizo: y sus manos formaron la seca.
A kié a tenger, és ő alkotta is azt, és a szárazföldet is az ő kezei formálták.
6 Veníd, postrémosnos, y encorvémosnos, arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor.
Jőjjetek, hajoljunk meg, boruljunk le; essünk térdre az Úr előtt, a mi alkotónk előtt!
7 Porque él es nuestro Dios: y nosotros el pueblo de su pasto, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
Mert ő a mi Istenünk, mi pedig az ő legelőjének népei és az ő kezének juhai vagyunk; vajha ma hallanátok az ő szavát.
8 No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba: como el día de Masa en el desierto,
Ne keményítsétek meg a ti szíveteket, mint Meribáhnál, mint Maszszáh napján a pusztában:
9 Donde me tentaron vuestros padres, probáronme, también vieron mi obra.
A hol megkisértettek engem a ti atyáitok; próbára tettek engem, jóllehet látták az én cselekedetemet.
10 Cuarenta años combatí con la nación: y dije: Pueblo son que yerran de corazón, que no han conocido mis caminos:
Negyven esztendeig bosszankodtam e nemzetségen, és mondám: Tévelygő szívű nép ők, és nem tudják ők az én útamat!
11 Por tanto yo juré en mi furor: No entrarán en mi holganza.
A kiknek megesküdtem haragomban: Nem mennek be az én nyugalmam helyére.

< Salmos 95 >