< Salmos 95 >

1 Veníd, alegrémosnos en Jehová: cantemos con júbilo a la Roca de nuestra salud.
Venez, réjouissons-nous au Seigneur; poussons des cris d’allégresse vers Dieu notre salut.
2 Anticipemos su rostro con alabanza: cantémosle alegres con salmos.
Prévenons sa présence par notre louange, et dans des psaumes poussons des cris d’allégresse vers lui.
3 Porque Jehová es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
Parce que le Seigneur est le grand Dieu, le grand roi au-dessus de tous les dieux.
4 Porque en su mano están las profundidades de la tierra: y las alturas de los montes son suyas.
Parce que dans sa main sont tous les confins de la terre, et que les cimes des montagnes sont à lui.
5 Porque suya es la mar, y él la hizo: y sus manos formaron la seca.
Parce qu’à lui est la mer et que c’est lui-même qui l’a faite, et que ses mains ont formé le continent.
6 Veníd, postrémosnos, y encorvémosnos, arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor.
Venez, adorons, et prosternons-nous, et pleurons devant le Seigneur qui nous a faits.
7 Porque él es nuestro Dios: y nosotros el pueblo de su pasto, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
Parce que lui-même est le Seigneur notre Dieu, et que nous sommes le peuple de son pâturage, et les brebis de sa main.
8 No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba: como el día de Masa en el desierto,
Aujourd’hui si vous entendez sa voix, n’endurcissez pas vos cœurs,
9 Donde me tentaron vuestros padres, probáronme, también vieron mi obra.
Comme dans l’irritation, au jour de la tentation dans le désert, où vos pères me tentèrent, m’éprouvèrent, et virent mes œuvres.
10 Cuarenta años combatí con la nación: y dije: Pueblo son que yerran de corazón, que no han conocido mis caminos:
Pendant quarante ans, j’ai été courroucé contre cette génération, et j’ai dit: Toujours ils errent de cœur.
11 Por tanto yo juré en mi furor: No entrarán en mi holganza.
Et eux, ils n’ont point connu mes voies; ainsi j’ai juré dans ma colère: S’ils entreront dans mon repos.

< Salmos 95 >