< Salmos 95 >

1 Veníd, alegrémosnos en Jehová: cantemos con júbilo a la Roca de nuestra salud.
Venez, chantons à Yahvé. Crions à haute voix vers le rocher de notre salut!
2 Anticipemos su rostro con alabanza: cantémosle alegres con salmos.
Approchons-nous de sa présence avec des actions de grâce. Louons-le en chansons!
3 Porque Jehová es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
Car Yahvé est un grand Dieu, un grand Roi au-dessus de tous les dieux.
4 Porque en su mano están las profundidades de la tierra: y las alturas de los montes son suyas.
Les profondeurs de la terre sont dans sa main. Les hauteurs des montagnes sont aussi les siennes.
5 Porque suya es la mar, y él la hizo: y sus manos formaron la seca.
La mer est à lui, il l'a faite. Ses mains ont formé la terre ferme.
6 Veníd, postrémosnos, y encorvémosnos, arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor.
Oh, venez, adorons et prosternons-nous. Agenouillons-nous devant Yahvé, notre créateur,
7 Porque él es nuestro Dios: y nosotros el pueblo de su pasto, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
car il est notre Dieu. Nous sommes le peuple de son pâturage, et les moutons qu'il garde. Aujourd'hui, oh, que vous entendiez sa voix!
8 No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba: como el día de Masa en el desierto,
N'endurcissez pas votre cœur, comme à Meriba, comme le jour de Massah dans le désert,
9 Donde me tentaron vuestros padres, probáronme, también vieron mi obra.
quand vos pères me tentaient, m'a testé, et a vu mon travail.
10 Cuarenta años combatí con la nación: y dije: Pueblo son que yerran de corazón, que no han conocido mis caminos:
Pendant quarante longues années, j'ai été affligé par cette génération, et a dit: « C'est un peuple qui se trompe dans son cœur. Ils n'ont pas connu mes voies. »
11 Por tanto yo juré en mi furor: No entrarán en mi holganza.
C'est pourquoi j'ai juré dans ma colère, « Ils n'entreront pas dans mon repos. »

< Salmos 95 >