< Salmos 94 >

1 Dios de venganzas Jehová, Dios de venganzas, muéstrate.
A Yave, Nzambi wumvutulanga landi. A Nzambi, wumvutulanga landi; bika wukimonisa!
2 Ensálzate, o! Juez de la tierra: da el pago a los soberbios.
Telama kuaku ngeyo zuzi di ntoto; bika wuvutudila batu badi luniemo momo bafueni tambula.
3 ¿Hasta cuándo los impíos, o! Jehová, hasta cuándo los impíos se regocijarán?
Nate thangu mbi batu bambimbi, a Yave? Nate thangu mbi batu bambimbi bela monanga khini e?
4 ¿Pronunciarán, hablarán cosas duras? ¿ensalzarse han todos los que obran iniquidad?
Bawu balembo muangisa mambu ma luniemo. Batu boso bobo beti vanga mambimbi bafulukidi mu luyanu.
5 A tu pueblo, o! Jehová, quebrantan, y a tu heredad afligen.
Bawu balembo diatidila batu baku, a Yave, balembo yamisa kiuka kiaku.
6 A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
Balembo vondi difuola ayi nkebi; balembo vondi bana ba sana.
7 Y dijeron: No verá Jehová: y, no entenderá el Dios de Jacob.
Balembo tubi: “Yave kakadi mona ayi Nzambi yi Yakobi kakadi matala.”
8 Entendéd necios en el pueblo: y vosotros insensatos, ¿cuándo seréis sabios?
Lukeba beno bakambulu diela luidi va khatitsika batu! Bosi beno bivungisi thangu mbi luela bela nzayilu e?
9 ¿El que plantó la oreja, no oirá? ¿él que formó el ojo, no verá?
Niandi wutula dikutu kalendi wa ko e? Niandi wukubika dieso kalendo mona ko e?
10 ¿El que castiga a las gentes, no reprenderá? ¿el que enseña al hombre la ciencia?
Niandi weti vana makanda thumbudulu makanda kalendi vana thumbudulu ko e? Niandi ko weti longa mutu kambulu nzayilu e?
11 Jehová conoce los pensamientos de los hombres: que son vanidad.
Yave zebi mayindu ma mutu; zebi ti mawu madi kaka maphamba.
12 Bienaventurado el varón a quien tú Jehová, castigares, y en tu ley le enseñares.
Lusakumunu kuidi mutu wowo weti vana thumbudulu, a Yave, mutu wowo weti longila mu Mina miaku.
13 Para hacerle quieto en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
Weti kumvana lusadusu mu bilumbu bi phasi nate dibulu dinneni diela mana kabu mu diambu di batu bambimbi.
14 Porque no dejará Jehová a su pueblo, ni desamparará a su heredad.
Bila Yave kalendi yekula batu bandi ko kalendi loza kiuka kiandi ko.
15 Porque el juicio será vuelto hasta justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
Tsambusu yela buela ba diaka yisonga ayi baboso bobo badi mintima milulama bela landakana yawu.
16 ¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
Nani wela kuthelumina va ntuala batu bambimbi e? Nani wela telama mu diambu diama mu nuanisa bobo bamvanganga mambimbi e?
17 Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma con los muertos.
Enati Yave kasia kuphana lusadusu ko nganu mu thinu nsualu ndivuandila dio sui mu lufua.
18 Mas si decía: Mi pie resbala, tu misericordia, o! Jehová, me sustentaba.
Mu thangu ndituba; “kulu kuama kueka sialumuka”; luzolo luaku, a Yave, lutsimba.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
Mu thangu mayindu maba mawombo mu minu; mbombolo aku yinata khini mu muelꞌama.
20 ¿Juntarse ha contigo el trono de iniquidades, que cria agravio en el mandamiento?
Kundu ki luyalu ki batu bamvanganga mambimbi kilenda ba kithuadi ayi ngeyo ko e? Kioki kinatanga khuamusu mu zinzengolo ziandi e?
21 Pónense en ejército contra la vida del justo: y condenan la sangre inocente.
Bankutakananga mu nuanisa batu basonga ayi zengila mutu kambu bila nkanu wu lufua.
22 Mas Jehová me ha sido por refugio: y mí Dios por peña de mi confianza.
Vayi Yave wuyika suamunu kiama kingolo; ayi Nzambi ama niandi ditadi dingolo diodi ndieti suamina.
23 El cual hizo volver contra ellos su iniquidad: y con su maldad los talará: talarlos ha Jehová nuestro Dios.
Wela kuba vutudila mu diambu di masumu mawu, ayi wela kuba bunga mu diambu di mambimbi mawu. Yave, Nzambi eto, wela kuba bunga.

< Salmos 94 >