< Salmos 94 >

1 Dios de venganzas Jehová, Dios de venganzas, muéstrate.
Herre Gud, hvilkom hämnden tillhörer; Gud, hvilkom hämnden tillhörer, bete dig.
2 Ensálzate, o! Juez de la tierra: da el pago a los soberbios.
Upphöj dig, du verldenes domare; vedergäll dem högfärdigom det de förtjena.
3 ¿Hasta cuándo los impíos, o! Jehová, hasta cuándo los impíos se regocijarán?
Herre, huru länge skola de ogudaktige, huru länge skola de ogudaktige pråla;
4 ¿Pronunciarán, hablarán cosas duras? ¿ensalzarse han todos los que obran iniquidad?
Och så högmodeliga tala; och alle ogerningsmän så berömma sig?
5 A tu pueblo, o! Jehová, quebrantan, y a tu heredad afligen.
Herre, de förtrycka ditt folk, och plåga ditt arf.
6 A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
Enkor och främlingar dräpa de, och faderlösa döda de;
7 Y dijeron: No verá Jehová: y, no entenderá el Dios de Jacob.
Och säga: Herren ser det intet; och Jacobs Gud aktar det intet.
8 Entendéd necios en el pueblo: y vosotros insensatos, ¿cuándo seréis sabios?
Märker dock, I galne ibland folket; och I dårar, när viljen I vise varda?
9 ¿El que plantó la oreja, no oirá? ¿él que formó el ojo, no verá?
Den der örat planterat hafver, skulle han icke höra? Den der ögat gjort hafver, skulle han icke se?
10 ¿El que castiga a las gentes, no reprenderá? ¿el que enseña al hombre la ciencia?
Den der Hedningarna näpser, skulle han icke straffa? den der menniskorna lärer hvad de veta.
11 Jehová conoce los pensamientos de los hombres: que son vanidad.
Men Herren vet menniskornas tankar, att de fåfängelige äro.
12 Bienaventurado el varón a quien tú Jehová, castigares, y en tu ley le enseñares.
Säll är den som du, Herre, tuktar, och lärer honom genom din lag;
13 Para hacerle quieto en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
Att han tålamod hafva må, då illa går; tilldess dem ogudaktiga grafven beredd varder.
14 Porque no dejará Jehová a su pueblo, ni desamparará a su heredad.
Ty Herren skall icke förkasta sitt folk, eller öfvergifva sitt arf.
15 Porque el juicio será vuelto hasta justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
Ty rätt måste dock blifva rätt; och thy måste all from hjerta tillfalla.
16 ¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
Ho står med mig emot de onda? Ho träder till mig emot de ogerningsmän?
17 Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma con los muertos.
Om Herren icke hulpe mig, så låge min själ fulltnär uti det stilla.
18 Mas si decía: Mi pie resbala, tu misericordia, o! Jehová, me sustentaba.
Jag sade: Min fot hafver stapplat; men din nåd, Herre, uppehöll mig.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
Jag hade mycket bekymmer i mitt hjerta; men din tröst gladde mina själ.
20 ¿Juntarse ha contigo el trono de iniquidades, que cria agravio en el mandamiento?
Du kommer ju aldrig öfverens med dem skadeliga stolenom, som lagen illa uttyder.
21 Pónense en ejército contra la vida del justo: y condenan la sangre inocente.
De rusta sig emot dens rättfärdigas själ, och fördöma oskyldigt blod.
22 Mas Jehová me ha sido por refugio: y mí Dios por peña de mi confianza.
Men Herren är mitt beskärm, min Gud är mitt hopps tröst.
23 El cual hizo volver contra ellos su iniquidad: y con su maldad los talará: talarlos ha Jehová nuestro Dios.
Och han skall vedergälla dem deras orätt, och skall förgöra dem för deras ondskos skull; Herren, vår Gud, skall förgöra dem.

< Salmos 94 >