< Salmos 94 >
1 Dios de venganzas Jehová, Dios de venganzas, muéstrate.
Ó Deus das vinganças, SENHOR Deus das vinganças, mostra-te com teu brilho!
2 Ensálzate, o! Juez de la tierra: da el pago a los soberbios.
Exalta-te, ó Juiz da terra! Retribui com punição aos arrogantes.
3 ¿Hasta cuándo los impíos, o! Jehová, hasta cuándo los impíos se regocijarán?
Até quando os perversos, SENHOR, até quando os perversos se alegrarão?
4 ¿Pronunciarán, hablarán cosas duras? ¿ensalzarse han todos los que obran iniquidad?
Eles falam [demais], e dizem palavras soberbas; todos os que praticam a maldade se orgulham.
5 A tu pueblo, o! Jehová, quebrantan, y a tu heredad afligen.
Eles despedaçam ao teu povo, SENHOR, e humilham a tua herança.
6 A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
Eles matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida dos órfãos.
7 Y dijeron: No verá Jehová: y, no entenderá el Dios de Jacob.
E dizem: O SENHOR não vê [isso], e o Deus de Jacó não está prestando atenção.
8 Entendéd necios en el pueblo: y vosotros insensatos, ¿cuándo seréis sabios?
Entendei, ó tolos dentre o povo; e vós [que sois] loucos, quando sereis sábios?
9 ¿El que plantó la oreja, no oirá? ¿él que formó el ojo, no verá?
Por acaso aquele que criou os ouvidos não ouviria? Aquele que formou os olhos não veria?
10 ¿El que castiga a las gentes, no reprenderá? ¿el que enseña al hombre la ciencia?
Aquele que disciplina as nações não castigaria? É ele o que ensina o conhecimento ao homem.
11 Jehová conoce los pensamientos de los hombres: que son vanidad.
O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que são inúteis.
12 Bienaventurado el varón a quien tú Jehová, castigares, y en tu ley le enseñares.
Bem-aventurado é o homem a quem tu disciplinas, SENHOR, e em tua Lei o ensinas;
13 Para hacerle quieto en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
Para tu lhe dares descanso dos dias de aflição, até que seja cavada a cova para o perverso.
14 Porque no dejará Jehová a su pueblo, ni desamparará a su heredad.
Pois o SENHOR não abandonará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Porque el juicio será vuelto hasta justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
Porque o juízo restaurará a justiça, e todos os corretos de coração o seguirão.
16 ¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
Quem se levantará em meu favor contra os malfeitores? Quem se porá em meu favor contra os praticantes de perversidade?
17 Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma con los muertos.
Se o SENHOR não tivesse sido meu socorro, minha alma logo teria vindo a morar no silêncio [da morte].
18 Mas si decía: Mi pie resbala, tu misericordia, o! Jehová, me sustentaba.
Quando eu dizia: Meu pé está escorregando; Tua bondade, ó SENHOR, me sustentava.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
Quando minhas preocupações se multiplicavam dentro de mim, teus consolos confortaram a minha alma.
20 ¿Juntarse ha contigo el trono de iniquidades, que cria agravio en el mandamiento?
Por acaso teria comunhão contigo o trono da maldade, que faz leis opressivas?
21 Pónense en ejército contra la vida del justo: y condenan la sangre inocente.
Muitos se juntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Mas Jehová me ha sido por refugio: y mí Dios por peña de mi confianza.
Mas o SENHOR é meu alto retiro, e meu Deus a rocha de meu refúgio.
23 El cual hizo volver contra ellos su iniquidad: y con su maldad los talará: talarlos ha Jehová nuestro Dios.
E ele fará voltar sobre eles suas próprias perversidades, e por suas maldades ele os destruirá; o SENHOR nosso Deus os destruirá.