< Salmos 94 >

1 Dios de venganzas Jehová, Dios de venganzas, muéstrate.
Oh Thixo, uNkulunkulu ophindiselayo, Oh Nkulunkulu ophindiselayo, khanya uvele.
2 Ensálzate, o! Juez de la tierra: da el pago a los soberbios.
Phakama, awu Mahluli womhlaba; baphindisele abazigqajayo ngokubafaneleyo.
3 ¿Hasta cuándo los impíos, o! Jehová, hasta cuándo los impíos se regocijarán?
Koze kube nini ababi, Oh Thixo, koze kube nini ababi beklamasa na?
4 ¿Pronunciarán, hablarán cosas duras? ¿ensalzarse han todos los que obran iniquidad?
Bathulula amazwi okukloloda; zonke izigangi zifuthelene ngokuzikhukhumeza.
5 A tu pueblo, o! Jehová, quebrantan, y a tu heredad afligen.
Ziyabanyathezela abantu bakho, Oh Thixo; zincindezela ilifa lakho.
6 A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
Zibulala umfelokazi kanye lowezizweni; zibulala intandane.
7 Y dijeron: No verá Jehová: y, no entenderá el Dios de Jacob.
Zithi, “UThixo kaboni; uNkulunkulu kaJakhobe kananzi.”
8 Entendéd necios en el pueblo: y vosotros insensatos, ¿cuándo seréis sabios?
Limukani, lina elingelangqondo phakathi kwabantu; lina ziphukuphuku, lizahlakanipha nini?
9 ¿El que plantó la oreja, no oirá? ¿él que formó el ojo, no verá?
Yena lowo owayigxumekayo indlebe kezwa yini? Yena lowo owabumba ilihlo kaboni na?
10 ¿El que castiga a las gentes, no reprenderá? ¿el que enseña al hombre la ciencia?
Yena lowo oqondisa izizwe kajezisi yini? Yena lowo ofundisa umuntu kalalwazi na?
11 Jehová conoce los pensamientos de los hombres: que son vanidad.
UThixo uyayazi imicabango yomuntu; uyayazi ukuthi iyize nje.
12 Bienaventurado el varón a quien tú Jehová, castigares, y en tu ley le enseñares.
Ubusisiwe umuntu omqondisayo, Oh Thixo, umuntu omfundisa okomthetho wakho;
13 Para hacerle quieto en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
uyamphumuza ensukwini zokuhlupheka, kuze kuthi ababi bembelwe igodi.
14 Porque no dejará Jehová a su pueblo, ni desamparará a su heredad.
Ngoba uThixo kazukwala abantu bakhe; kasoze lanini afulathele ilifa lakhe.
15 Porque el juicio será vuelto hasta justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
Ukwahlulela kuzaphinda njalo kumiswe ngokulunga, kuthi bonke abaqotho ngenhliziyo bakulandele.
16 ¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
Ngubani ozangimela ekulweni lababi na? Ngubani ozangelekelela ekulweni lezigangi na?
17 Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma con los muertos.
Aluba uThixo wayengangelulekanga, ngabe ngahle ngahlala ngathula zwi ekufeni.
18 Mas si decía: Mi pie resbala, tu misericordia, o! Jehová, me sustentaba.
Lapho ngasengisithi, “Unyawo lwami selutshelela,” uthando lwakho, Oh Thixo, lwangisekela.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
Nxa ukunqineka kwase kungikhulela, induduzo yakho yaletha intokozo emphefumulweni wami.
20 ¿Juntarse ha contigo el trono de iniquidades, que cria agravio en el mandamiento?
Kambe isihlalo sobukhosi esixhwalileyo singema lawe yini leso esiletha inhlupheko ngezimemezelo zaso?
21 Pónense en ejército contra la vida del justo: y condenan la sangre inocente.
Bayahlangana ukumelana labalungileyo ongelacala agwetshelwe ukufa.
22 Mas Jehová me ha sido por refugio: y mí Dios por peña de mi confianza.
Kodwa uThixo useyinqaba yami, loNkulunkulu wami ulidwala engiphephela kulo.
23 El cual hizo volver contra ellos su iniquidad: y con su maldad los talará: talarlos ha Jehová nuestro Dios.
Uzabaphindisela ngenxa yezono zabo ababhubhise ngenxa yobubi babo; uThixo uNkulunkulu wethu uzababhubhisa.

< Salmos 94 >