< Salmos 94 >

1 Dios de venganzas Jehová, Dios de venganzas, muéstrate.
Le Seigneur est le Dieu des vengeances: le Dieu des vengeances a agi avec liberté.
2 Ensálzate, o! Juez de la tierra: da el pago a los soberbios.
Levez-vous, vous qui jugez la terre: rendez leur salaire aux superbes.
3 ¿Hasta cuándo los impíos, o! Jehová, hasta cuándo los impíos se regocijarán?
Jusqu’à quand les pécheurs, ô Seigneur, jusqu’à quand les pécheurs se glorifieront-ils?
4 ¿Pronunciarán, hablarán cosas duras? ¿ensalzarse han todos los que obran iniquidad?
Jusqu’à quand se répandront-ils en discours et parleront-ils iniquité? jusqu’à quand parleront-ils, tous ceux qui commettent l’injustice?
5 A tu pueblo, o! Jehová, quebrantan, y a tu heredad afligen.
Ils ont, Seigneur, humilié votre peuple; et votre héritage, ils l’ont ravagé.
6 A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
Ils ont massacré la veuve et l’étranger, et ils ont tué l’orphelin.
7 Y dijeron: No verá Jehová: y, no entenderá el Dios de Jacob.
Et ils ont dit: Le Seigneur ne le verra pas, et le Dieu de Jacob ne le saura pas.
8 Entendéd necios en el pueblo: y vosotros insensatos, ¿cuándo seréis sabios?
Comprenez, insensés du peuple; et vous, fous, devenez enfin sages.
9 ¿El que plantó la oreja, no oirá? ¿él que formó el ojo, no verá?
Celui qui a fait l’oreille n’entendra-t-il pas? Celui qui a formé l’œil ne voit-il pas?
10 ¿El que castiga a las gentes, no reprenderá? ¿el que enseña al hombre la ciencia?
Celui qui reprend des nations ne convaincra-t-il pas, lui qui enseigne à l’homme la science?
11 Jehová conoce los pensamientos de los hombres: que son vanidad.
Le Seigneur sait que les pensées des hommes sont vaines.
12 Bienaventurado el varón a quien tú Jehová, castigares, y en tu ley le enseñares.
Bienheureux l’homme que vous aurez vous-même instruit, Seigneur, et à qui vous aurez enseigné votre loi,
13 Para hacerle quieto en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
Afin que vous lui accordiez quelque douceur dans des jours mauvais, jusqu’à ce qu’au pécheur soit creusée une fosse.
14 Porque no dejará Jehová a su pueblo, ni desamparará a su heredad.
Parce que le Seigneur ne rejettera pas son peuple; et son héritage, il ne l’abandonnera pas.
15 Porque el juicio será vuelto hasta justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
Jusqu’à ce que la justice se convertisse en jugement, et qu’auprès d’elle soient tous ceux qui ont le cœur droit.
16 ¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
Qui se lèvera pour moi contre des méchants? ou qui se tiendra près de moi contre des ouvriers d’iniquité?
17 Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma con los muertos.
Si ce n’était que le Seigneur m’a secouru, peu s’en serait fallu que dans l’enfer n’eût habité mon âme. (questioned)
18 Mas si decía: Mi pie resbala, tu misericordia, o! Jehová, me sustentaba.
Si je disais: Mon pied a chancelé, votre miséricorde, Seigneur, me venait en aide.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
Selon la multitude de mes douleurs qui étaient dans mon cœur, vos consolations ont réjoui mon âme.
20 ¿Juntarse ha contigo el trono de iniquidades, que cria agravio en el mandamiento?
Est-ce qu’un tribunal d’iniquité s’allie avec vous, qui faites d’un précepte un travail pénible?
21 Pónense en ejército contra la vida del justo: y condenan la sangre inocente.
Ils tendront des pièges à l’âme d’un juste, et condamneront un sang innocent.
22 Mas Jehová me ha sido por refugio: y mí Dios por peña de mi confianza.
Mais le Seigneur est devenu pour moi un refuge; et mon Dieu, l’aide de mon espérance.
23 El cual hizo volver contra ellos su iniquidad: y con su maldad los talará: talarlos ha Jehová nuestro Dios.
Et il leur rendra leur iniquité, il les perdra entièrement par leur malice; il les perdra entièrement, le Seigneur notre Dieu.

< Salmos 94 >