< Salmos 94 >
1 Dios de venganzas Jehová, Dios de venganzas, muéstrate.
Dieu des vengeances, Éternel, Dieu des vengeances, apparais!
2 Ensálzate, o! Juez de la tierra: da el pago a los soberbios.
Lève-toi, juge de la terre, rends aux orgueilleux un salaire!
3 ¿Hasta cuándo los impíos, o! Jehová, hasta cuándo los impíos se regocijarán?
Jusques à quand les impies, Éternel, jusques à quand les impies seront-ils triomphants?
4 ¿Pronunciarán, hablarán cosas duras? ¿ensalzarse han todos los que obran iniquidad?
Ils profèrent, ils vomissent des discours violents, et tous les méchants se glorifient.
5 A tu pueblo, o! Jehová, quebrantan, y a tu heredad afligen.
Éternel, ils écrasent ton peuple, et humilient ton héritage;
6 A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
ils égorgent la veuve et l'étranger, et mettent à mort les orphelins;
7 Y dijeron: No verá Jehová: y, no entenderá el Dios de Jacob.
puis ils disent: « L'Éternel ne le voit pas, et le Dieu de Jacoh n'y prend pas garde. »
8 Entendéd necios en el pueblo: y vosotros insensatos, ¿cuándo seréis sabios?
Prenez-y garde, vous, les plus stupides des hommes! et vous, insensés, quand aurez-vous la sagesse?
9 ¿El que plantó la oreja, no oirá? ¿él que formó el ojo, no verá?
Celui qui a planté l'oreille, n'entendrait-Il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verrait-Il pas?
10 ¿El que castiga a las gentes, no reprenderá? ¿el que enseña al hombre la ciencia?
Celui qui fait la leçon aux peuples, ne punirait-Il pas, lui qui instruit l'intelligence de l'homme?
11 Jehová conoce los pensamientos de los hombres: que son vanidad.
L'Éternel connaît les pensées des hommes; Il sait qu'elles sont un néant.
12 Bienaventurado el varón a quien tú Jehová, castigares, y en tu ley le enseñares.
Heureux l'homme que tu instruis, Éternel, et que tu enseignes par tes leçons,
13 Para hacerle quieto en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
pour le calmer en face des jours mauvais, jusqu'à ce que la fosse soit creusée à l'impie!
14 Porque no dejará Jehová a su pueblo, ni desamparará a su heredad.
Car l'Éternel ne délaisse point son peuple, et n'abandonne point son héritage;
15 Porque el juicio será vuelto hasta justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
car les jugements rentreront dans la justice, et tous ceux qui ont le cœur droit, la suivront.
16 ¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
Qui est-ce qui prend mon parti contre les méchants? Qui est-ce qui m'assiste contre les artisans du mal?
17 Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma con los muertos.
Si Dieu n'était mon aide, bientôt mon âme habiterait le séjour du silence.
18 Mas si decía: Mi pie resbala, tu misericordia, o! Jehová, me sustentaba.
Si je dis: Mon pied chancelle; alors ta grâce, Éternel, vient me soutenir.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
Dans les mille anxiétés de mon cœur, tes consolations restaurent mon âme.
20 ¿Juntarse ha contigo el trono de iniquidades, que cria agravio en el mandamiento?
Te ferais-tu l'allié d'une tyrannie funeste qui complote la ruine en dépit de la loi?
21 Pónense en ejército contra la vida del justo: y condenan la sangre inocente.
Ils se liguent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
22 Mas Jehová me ha sido por refugio: y mí Dios por peña de mi confianza.
Mais l'Éternel est mon rempart, et mon Dieu, mon rocher de refuge.
23 El cual hizo volver contra ellos su iniquidad: y con su maldad los talará: talarlos ha Jehová nuestro Dios.
Il leur paiera le salaire de leur crime, et par leur malice même Il les détruira, Il les détruira, l'Éternel, notre Dieu.