< Salmos 94 >

1 Dios de venganzas Jehová, Dios de venganzas, muéstrate.
Dieu des vengeances, Yahweh, Dieu des vengeances, parais!
2 Ensálzate, o! Juez de la tierra: da el pago a los soberbios.
Lève-toi, juge de la terre, rends aux superbes selon leurs œuvres!
3 ¿Hasta cuándo los impíos, o! Jehová, hasta cuándo los impíos se regocijarán?
Jusques à quand les méchants, Yahweh, jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4 ¿Pronunciarán, hablarán cosas duras? ¿ensalzarse han todos los que obran iniquidad?
Ils se répandent en discours arrogants, ils se glorifient, tous ces artisans d’iniquité.
5 A tu pueblo, o! Jehová, quebrantan, y a tu heredad afligen.
Yahweh, ils écrasent ton peuple, ils oppriment ton héritage,
6 A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
ils égorgent la veuve et l’étranger, ils massacrent les orphelins.
7 Y dijeron: No verá Jehová: y, no entenderá el Dios de Jacob.
Et ils disent: « Yahweh ne regarde pas, le Dieu de Jacob ne fait pas attention. »
8 Entendéd necios en el pueblo: y vosotros insensatos, ¿cuándo seréis sabios?
Comprenez-donc, stupides enfants du peuple! Insensés, quand aurez-vous l’intelligence?
9 ¿El que plantó la oreja, no oirá? ¿él que formó el ojo, no verá?
Celui qui a planté l’oreille n’entendrait-il pas? Celui qui a formé l’œil ne verrait-il pas?
10 ¿El que castiga a las gentes, no reprenderá? ¿el que enseña al hombre la ciencia?
Celui qui châtie les nations ne punirait-il pas? Celui qui donne à l’homme l’intelligence ne reconnaîtrait-il pas?
11 Jehová conoce los pensamientos de los hombres: que son vanidad.
Yahweh connaît les pensées des hommes, il sait qu’elles sont vaines.
12 Bienaventurado el varón a quien tú Jehová, castigares, y en tu ley le enseñares.
Heureux l’homme que tu instruis, Yahweh, et à qui tu donnes l’enseignement de ta loi,
13 Para hacerle quieto en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
pour l’apaiser aux jours du malheur, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.
14 Porque no dejará Jehová a su pueblo, ni desamparará a su heredad.
Car Yahweh ne rejettera pas son peuple, il n’abandonnera pas son héritage;
15 Porque el juicio será vuelto hasta justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
mais le jugement redeviendra conforme à la justice, et tous les hommes au cœur droit y applaudiront.
16 ¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
17 Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma con los muertos.
Si Yahweh n’était pas mon secours, mon âme habiterait bientôt le séjour du silence.
18 Mas si decía: Mi pie resbala, tu misericordia, o! Jehová, me sustentaba.
Quand je dis: « Mon pied chancelle, » ta bonté, Yahweh, me soutient.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
Quand les angoisses s’agitent en foule dans ma pensée, tes consolations réjouissent mon âme.
20 ¿Juntarse ha contigo el trono de iniquidades, que cria agravio en el mandamiento?
A-t-il rien de commun avec toi le tribunal de perdition, qui fait le mal dans les formes légales?
21 Pónense en ejército contra la vida del justo: y condenan la sangre inocente.
Ils s’empressent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
22 Mas Jehová me ha sido por refugio: y mí Dios por peña de mi confianza.
Mais Yahweh est ma forteresse, mon Dieu est le rocher où je m’abrite.
23 El cual hizo volver contra ellos su iniquidad: y con su maldad los talará: talarlos ha Jehová nuestro Dios.
Il fera retomber sur eux leur iniquité, il les exterminera par leur propre malice, il les exterminera, Yahweh, notre Dieu!

< Salmos 94 >