< Salmos 94 >
1 Dios de venganzas Jehová, Dios de venganzas, muéstrate.
Sinä koston Jumala, Herra, sinä koston Jumala, ilmesty kirkkaudessa.
2 Ensálzate, o! Juez de la tierra: da el pago a los soberbios.
Nouse, maan tuomari, kosta ylpeille heidän tekonsa.
3 ¿Hasta cuándo los impíos, o! Jehová, hasta cuándo los impíos se regocijarán?
Kuinka kauan jumalattomat, Herra, kuinka kauan jumalattomat saavat riemuita?
4 ¿Pronunciarán, hablarán cosas duras? ¿ensalzarse han todos los que obran iniquidad?
Ne syytävät suustaan julkeita sanoja, ne röyhkeilevät, kaikki nuo väärintekijät.
5 A tu pueblo, o! Jehová, quebrantan, y a tu heredad afligen.
Sinun kansaasi, Herra, he runtelevat, ja sinun perintöosaasi he rasittavat.
6 A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
He tappavat leskiä ja muukalaisia ja murhaavat orpoja.
7 Y dijeron: No verá Jehová: y, no entenderá el Dios de Jacob.
Ja he sanovat: "Ei Herra sitä näe, ei Jaakobin Jumala sitä huomaa".
8 Entendéd necios en el pueblo: y vosotros insensatos, ¿cuándo seréis sabios?
Ymmärtäkää, te kansan järjettömät, ja te tomppelit-milloin te tulette järkiinne?
9 ¿El que plantó la oreja, no oirá? ¿él que formó el ojo, no verá?
Joka on korvan istuttanut, hänkö ei kuulisi? Joka on silmän luonut, hänkö ei näkisi?
10 ¿El que castiga a las gentes, no reprenderá? ¿el que enseña al hombre la ciencia?
Joka kansat kasvattaa, hänkö ei rankaisisi, hän, joka ihmisille opettaa tiedon?
11 Jehová conoce los pensamientos de los hombres: que son vanidad.
Herra tuntee ihmisten ajatukset; sillä he ovat kuin tuulen henkäys.
12 Bienaventurado el varón a quien tú Jehová, castigares, y en tu ley le enseñares.
Autuas se mies, jota sinä, Herra, kuritat ja jolle sinä opetat lakisi,
13 Para hacerle quieto en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
antaaksesi hänelle rauhan pahoilta päiviltä, kunnes jumalattomalle on kaivettu hauta!
14 Porque no dejará Jehová a su pueblo, ni desamparará a su heredad.
Sillä Herra ei hylkää kansaansa eikä perintöosaansa heitä,
15 Porque el juicio será vuelto hasta justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
vaan oikeus on vielä noudattava vanhurskautta, ja kaikki oikeamieliset seuraavat sitä.
16 ¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
Kuka nousee minun puolelleni pahoja vastaan, kuka asettuu minun rinnalleni väärintekijöitä vastaan?
17 Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma con los muertos.
Ellei Herra olisi minun apuni, pian minun sieluni asuisi hiljaisuuden maassa.
18 Mas si decía: Mi pie resbala, tu misericordia, o! Jehová, me sustentaba.
Kun minä ajattelen: "Minun jalkani horjuu", niin sinun armosi, Herra, minua tukee.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
Kun minulla on sydämessäni paljon murheita, niin sinun lohdutuksesi ilahuttaa minun sieluni.
20 ¿Juntarse ha contigo el trono de iniquidades, que cria agravio en el mandamiento?
Onko yhteyttä sinun kanssasi turmion tuomioistuimella, jossa väkivaltaa tehdään lain varjolla,
21 Pónense en ejército contra la vida del justo: y condenan la sangre inocente.
ahdistetaan vanhurskaan sielua ja tuomitaan syylliseksi viaton veri?
22 Mas Jehová me ha sido por refugio: y mí Dios por peña de mi confianza.
Mutta Herra on minun linnani, Jumalani on minun suojakallioni.
23 El cual hizo volver contra ellos su iniquidad: y con su maldad los talará: talarlos ha Jehová nuestro Dios.
Hän kostaa heille heidän ilkityönsä ja hukuttaa heidät heidän pahuutensa tähden. Herra, meidän Jumalamme, hukuttaa heidät.