< Salmos 94 >

1 Dios de venganzas Jehová, Dios de venganzas, muéstrate.
O Lord God the auenger, O God the auenger, shewe thy selfe clearely.
2 Ensálzate, o! Juez de la tierra: da el pago a los soberbios.
Exalt thy selfe, O Iudge of the worlde, and render a reward to the proude.
3 ¿Hasta cuándo los impíos, o! Jehová, hasta cuándo los impíos se regocijarán?
Lord how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 ¿Pronunciarán, hablarán cosas duras? ¿ensalzarse han todos los que obran iniquidad?
They prate and speake fiercely: all the workers of iniquitie vaunt themselues.
5 A tu pueblo, o! Jehová, quebrantan, y a tu heredad afligen.
They smite downe thy people, O Lord, and trouble thine heritage.
6 A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
They slay the widowe and the stranger, and murder the fatherlesse.
7 Y dijeron: No verá Jehová: y, no entenderá el Dios de Jacob.
Yet they say, The Lord shall not see: neither will the God of Iaakob regard it.
8 Entendéd necios en el pueblo: y vosotros insensatos, ¿cuándo seréis sabios?
Vnderstande ye vnwise among the people: and ye fooles, when will ye be wise?
9 ¿El que plantó la oreja, no oirá? ¿él que formó el ojo, no verá?
Hee that planted the eare, shall hee not heare? or he that formed the eye, shall he not see?
10 ¿El que castiga a las gentes, no reprenderá? ¿el que enseña al hombre la ciencia?
Or he that chastiseth the nations, shall he not correct? hee that teacheth man knowledge, shall he not knowe?
11 Jehová conoce los pensamientos de los hombres: que son vanidad.
The Lord knoweth the thoughtes of man, that they are vanitie.
12 Bienaventurado el varón a quien tú Jehová, castigares, y en tu ley le enseñares.
Blessed is the man, whom thou chastisest, O Lord, and teachest him in thy Lawe,
13 Para hacerle quieto en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
That thou mayest giue him rest from the dayes of euill, whiles the pitte is digged for the wicked.
14 Porque no dejará Jehová a su pueblo, ni desamparará a su heredad.
Surely the Lord will not faile his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Porque el juicio será vuelto hasta justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
For iudgement shall returne to iustice, and all the vpright in heart shall follow after it.
16 ¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
Who will rise vp with me against the wicked? or who will take my part against the workers of iniquitie?
17 Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma con los muertos.
If the Lord had not holpen me, my soule had almost dwelt in silence.
18 Mas si decía: Mi pie resbala, tu misericordia, o! Jehová, me sustentaba.
When I said, My foote slideth, thy mercy, O Lord, stayed me.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
In the multitude of my thoughts in mine heart, thy comfortes haue reioyced my soule.
20 ¿Juntarse ha contigo el trono de iniquidades, que cria agravio en el mandamiento?
Hath the throne of iniquitie fellowship with thee, which forgeth wrong for a Lawe?
21 Pónense en ejército contra la vida del justo: y condenan la sangre inocente.
They gather them together against the soule of the righteous, and condemne the innocent blood.
22 Mas Jehová me ha sido por refugio: y mí Dios por peña de mi confianza.
But the Lord is my refuge, and my God is the rocke of mine hope.
23 El cual hizo volver contra ellos su iniquidad: y con su maldad los talará: talarlos ha Jehová nuestro Dios.
And hee will recompence them their wickednes, and destroy them in their owne malice: yea, the Lord our God shall destroy them.

< Salmos 94 >