< Salmos 94 >
1 Dios de venganzas Jehová, Dios de venganzas, muéstrate.
Bože silný pomst, Hospodine, Bože silný pomst, zastkvěj se.
2 Ensálzate, o! Juez de la tierra: da el pago a los soberbios.
Zdvihni se, ó soudce vší země, a dej odplatu pyšným.
3 ¿Hasta cuándo los impíos, o! Jehová, hasta cuándo los impíos se regocijarán?
Až dokud bezbožní, Hospodine, až dokud bezbožní budou plésati,
4 ¿Pronunciarán, hablarán cosas duras? ¿ensalzarse han todos los que obran iniquidad?
Žváti a hrdě mluviti, honosíce se, všickni činitelé nepravosti?
5 A tu pueblo, o! Jehová, quebrantan, y a tu heredad afligen.
Lid tvůj, Hospodine, potírati a dědictví tvé bědovati?
6 A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
Vdovy a příchozí mordovati, a sirotky hubiti,
7 Y dijeron: No verá Jehová: y, no entenderá el Dios de Jacob.
Říkajíce: Nehledíť na to Hospodin, aniž tomu rozumí Bůh Jákobův?
8 Entendéd necios en el pueblo: y vosotros insensatos, ¿cuándo seréis sabios?
Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte?
9 ¿El que plantó la oreja, no oirá? ¿él que formó el ojo, no verá?
Zdali ten, jenž učinil ucho, neslyší? A kterýž stvořil oko, zdali nespatří?
10 ¿El que castiga a las gentes, no reprenderá? ¿el que enseña al hombre la ciencia?
Zdali ten, jenž tresce národy, nebude kárati, kterýž učí lidi umění?
11 Jehová conoce los pensamientos de los hombres: que son vanidad.
Hospodinť zná myšlení lidská, že jsou pouhá marnost.
12 Bienaventurado el varón a quien tú Jehová, castigares, y en tu ley le enseñares.
Blahoslavený jest ten muž, kteréhož ty cvičíš, Hospodine, a z zákona svého jej vyučuješ.
13 Para hacerle quieto en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
Abys mu způsobil pokoj před časy zlými, až by za tím vykopána byla bezbožníku jáma.
14 Porque no dejará Jehová a su pueblo, ni desamparará a su heredad.
Neboť neopustí Hospodin lidu svého, a dědictví svého nezanechá,
15 Porque el juicio será vuelto hasta justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
Ale až k spravedlnosti navrátí se soud, a za ním všickni upřímého srdce.
16 ¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
Kdož by se byl o mne zasadil proti zlostníkům? Kdo by se byl za mne postavil proti těm, jenž páší nepravost?
17 Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma con los muertos.
Kdyby mi Hospodin nebyl ku pomoci, tudíž by se byla octla duše má v mlčení.
18 Mas si decía: Mi pie resbala, tu misericordia, o! Jehová, me sustentaba.
Již jsem byl řekl: Klesla noha má, ale milosrdenství tvé, ó Hospodine, zdrželo mne.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
Ve množství přemyšlování mých u vnitřnosti mé, tvá potěšování obveselovala duši mou.
20 ¿Juntarse ha contigo el trono de iniquidades, que cria agravio en el mandamiento?
Zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost,
21 Pónense en ejército contra la vida del justo: y condenan la sangre inocente.
Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují?
22 Mas Jehová me ha sido por refugio: y mí Dios por peña de mi confianza.
Ale Hospodin jest mým hradem vysokým, a Bůh můj skalou útočiště mého.
23 El cual hizo volver contra ellos su iniquidad: y con su maldad los talará: talarlos ha Jehová nuestro Dios.
Onť obrátí na ně nepravost jejich, a zlostí jejich zahladí je, zahladí je Hospodin Bůh náš.