< Salmos 94 >

1 Dios de venganzas Jehová, Dios de venganzas, muéstrate.
耶和华啊,你是伸冤的 神; 伸冤的 神啊,求你发出光来!
2 Ensálzate, o! Juez de la tierra: da el pago a los soberbios.
审判世界的主啊,求你挺身而立, 使骄傲人受应得的报应!
3 ¿Hasta cuándo los impíos, o! Jehová, hasta cuándo los impíos se regocijarán?
耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢? 要到几时呢?
4 ¿Pronunciarán, hablarán cosas duras? ¿ensalzarse han todos los que obran iniquidad?
他们絮絮叨叨说傲慢的话; 一切作孽的人都自己夸张。
5 A tu pueblo, o! Jehová, quebrantan, y a tu heredad afligen.
耶和华啊,他们强压你的百姓, 苦害你的产业。
6 A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
他们杀死寡妇和寄居的, 又杀害孤儿。
7 Y dijeron: No verá Jehová: y, no entenderá el Dios de Jacob.
他们说:耶和华必不看见; 雅各的 神必不思念。
8 Entendéd necios en el pueblo: y vosotros insensatos, ¿cuándo seréis sabios?
你们民间的畜类人当思想; 你们愚顽人到几时才有智慧呢?
9 ¿El que plantó la oreja, no oirá? ¿él que formó el ojo, no verá?
造耳朵的,难道自己不听见吗? 造眼睛的,难道自己不看见吗?
10 ¿El que castiga a las gentes, no reprenderá? ¿el que enseña al hombre la ciencia?
管教列邦的,就是叫人得知识的, 难道自己不惩治人吗?
11 Jehová conoce los pensamientos de los hombres: que son vanidad.
耶和华知道人的意念是虚妄的。
12 Bienaventurado el varón a quien tú Jehová, castigares, y en tu ley le enseñares.
耶和华啊,你所管教、 用律法所教训的人是有福的!
13 Para hacerle quieto en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
你使他在遭难的日子得享平安; 惟有恶人陷在所挖的坑中。
14 Porque no dejará Jehová a su pueblo, ni desamparará a su heredad.
因为耶和华必不丢弃他的百姓, 也不离弃他的产业。
15 Porque el juicio será vuelto hasta justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
审判要转向公义; 心里正直的,必都随从。
16 ¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
谁肯为我起来攻击作恶的? 谁肯为我站起抵挡作孽的?
17 Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma con los muertos.
若不是耶和华帮助我, 我就住在寂静之中了。
18 Mas si decía: Mi pie resbala, tu misericordia, o! Jehová, me sustentaba.
我正说我失了脚, 耶和华啊,那时你的慈爱扶助我。
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
我心里多忧多疑, 你安慰我,就使我欢乐。
20 ¿Juntarse ha contigo el trono de iniquidades, que cria agravio en el mandamiento?
那借着律例架弄残害、 在位上行奸恶的,岂能与你相交吗?
21 Pónense en ejército contra la vida del justo: y condenan la sangre inocente.
他们大家聚集攻击义人, 将无辜的人定为死罪。
22 Mas Jehová me ha sido por refugio: y mí Dios por peña de mi confianza.
但耶和华向来作了我的高台; 我的 神作了我投靠的磐石。
23 El cual hizo volver contra ellos su iniquidad: y con su maldad los talará: talarlos ha Jehová nuestro Dios.
他叫他们的罪孽归到他们身上。 他们正在行恶之中,他要剪除他们; 耶和华—我们的 神要把他们剪除。

< Salmos 94 >