< Salmos 92 >
1 Bueno es alabar a Jehová; y cantar salmos a tu nombre o! Altísimo:
Psalm a pieśń na dzień sobotni. Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
2 Anunciar por la mañana tu misericordia: y tu verdad en las noches:
Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
3 Sobre decacordio y sobre salterio: sobre arpa con meditación.
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
4 Por cuanto me has alegrado, o! Jehová, con tus obras, con las obras de tus manos me regocijaré.
Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
5 ¡Cuán grandes son tus obras, o! Jehová! muy profundos son tus pensamientos.
O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
6 El hombre necio no sabe, y el insensato no entiende esto:
Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
7 Floreciendo los impíos como la yerba; y reverdeciendo todos los que obran iniquidad, para ser destruidos para siempre:
Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
8 Mas tú, Jehová, para siempre eres Altísimo.
Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
9 Porque, he aquí, tus enemigos, o! Jehová, porque, he aquí, tus enemigos perecerán: serán disipados todos los que obran maldad.
Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
10 Y tú ensalzaste mi cuerno como de unicornio: yo fui ungido con aceite verde.
Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
11 Y miraron mis ojos sobre mis enemigos: de los que se levantaron contra mí, de los malignos, oyeron mis orejas.
I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
12 El justo florecerá como la palma: crecerá como cedro en el Líbano.
Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
13 Plantados en la casa de Jehová, en los patios de nuestro Dios, florecerán.
Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
14 Aun en la vejez fructificarán: serán vigorosos y verdes;
Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
15 Para anunciar que Jehová mi fortaleza es recto: y que no hay injusticia en él.
Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.