< Salmos 90 >
1 Señor, tú nos has sido refugio en generación y generación.
Senhor, tu tens sido o nosso refugio, de geração em geração.
2 Antes que naciesen los montes, y formases la tierra y el mundo, y desde el siglo, y hasta el siglo, tú eres Dios.
Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade em eternidade, tu és Deus.
3 Vuelves al hombre hasta ser quebrantado; y dices: Convertíos, hijos del hombre.
Tu reduzes o homem á destruição; e dizes: Tornae-vos, filhos dos homens.
4 Porque mil años delante de tus ojos, son como el día de ayer, que pasó, y como la vela de la noche.
Porque mil annos são aos teus olhos como o dia de hontem quando passou, e como a vigilia da noite.
5 Háceslos pasar como avenida de aguas: son como sueño: a la mañana pasará como la yerba;
Tu os levas como com uma corrente d'agua: são como um somno: de manhã são como a herva que cresce.
6 Que a la mañana florece, y crece: a la tarde es cortada, y se seca.
De madrugada floresce e se muda: á tarde se corta e se secca.
7 Porque con tu furor somos consumidos: y con tu ira somos conturbados.
Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos angustiados.
8 Pusiste nuestras maldades delante de ti: nuestros yerros a la lumbre de tu rostro.
Diante de ti pozeste as nossas iniquidades: os nossos peccados occultos á luz do teu rosto.
9 Porque todos nuestros días declinan a causa de tu ira: acabamos nuestros años, como la palabra.
Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; passamos os nossos annos como um conto que se conta.
10 Los días de nuestra edad son setenta años: y los de los más valientes, ochenta años: y su fortaleza es molestia, y trabajo: porque es cortado presto, y volamos.
Os dias da nossa vida chegam a setenta annos, e se alguns pela sua robustez chegam a oitenta annos, o orgulho d'elles é canceira e enfado, pois cedo se corta e vamos voando.
11 ¿Quién conoce la fortaleza de tu ira? que tu ira es como tu temor.
Quem conhece o poder da tua ira? segundo és tremendo, assim é o teu furor.
12 Para contar nuestros días ház nos saber así: y traeremos al corazón sabiduría.
Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos corações sabios.
13 Vuélvete a nosotros o! Jehová: ¿hasta cuándo? y aplácate para con tus siervos.
Volta-te para nós, Senhor: até quando? e aplaca-te para com os teus servos.
14 Hártanos de mañana de tu misericordia: y cantaremos, y alegrarnos hemos todos nuestros días.
Farta-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos, e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Alégranos como en los días que nos afligiste: como en los años que vimos mal.
Alegra-nos pelos dias em que nos affligiste, e pelos annos em que vimos o mal.
16 Parezca en tus siervos tu obra; y tu gloria sobre sus hijos.
Appareça a tua obra aos teus servos, e a tua gloria sobre seus filhos.
17 Y sea la hermosura de Jehová nuestro Dios sobre nosotros: y haz permanecer sobre nosotros la obra de nuestras manos: la obra de nuestras manos confirma.
E seja sobre nós a formosura do Senhor, nosso Deus: e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.