< Salmos 90 >
1 Señor, tú nos has sido refugio en generación y generación.
He inoi na Mohi, na te tangata a te Atua. E te Ariki, ko koe to matou nohoanga i nga whakatupuranga katoa.
2 Antes que naciesen los montes, y formases la tierra y el mundo, y desde el siglo, y hasta el siglo, tú eres Dios.
Kahore ano i whanau noa nga maunga, kahore i hanga e koe te whenua me te ao, ko koe te Atua no tua whakarere a ake tonu atu.
3 Vuelves al hombre hasta ser quebrantado; y dices: Convertíos, hijos del hombre.
E whakahokia ana e koe te tangata kia mongamonga noa, a e mea ana, E hoki, e nga tama a te tangata.
4 Porque mil años delante de tus ojos, son como el día de ayer, que pasó, y como la vela de la noche.
Ki tau titiro hoki, he rite nga tau kotahi mano ki te ra onanahi, kua pahure atu nei, ki te mataaratanga hoki i te po.
5 Háceslos pasar como avenida de aguas: son como sueño: a la mañana pasará como la yerba;
Me te mea na te waipuke tau kahakinga i a ratou; he moe ratou: i te ata ano he tarutaru e tupu ana.
6 Que a la mañana florece, y crece: a la tarde es cortada, y se seca.
I te ata e tupu ana, e pihi ana: i te ahiahi kua kotia, kua maroke.
7 Porque con tu furor somos consumidos: y con tu ira somos conturbados.
Kua hemo nei hoki matou i tou riri: ka ohorere hoki i tou aritatanga.
8 Pusiste nuestras maldades delante de ti: nuestros yerros a la lumbre de tu rostro.
Kua maka e koe o matou kino ki tou aroaro, o matou mea huna ki te marama o tou mata.
9 Porque todos nuestros días declinan a causa de tu ira: acabamos nuestros años, como la palabra.
Ka pau o matou ra katoa, me te riri ano koe: hemo ake o matou tau ano he korero e korerotia ana.
10 Los días de nuestra edad son setenta años: y los de los más valientes, ochenta años: y su fortaleza es molestia, y trabajo: porque es cortado presto, y volamos.
Ko nga ra o o matou tau e whitu tekau tau; a ki te whai kaha, ka waru tekau tau; heoi he mahi mauiui, he pouri to ratou kaha; ka hohoro hoki te hatepea atu, a ka rere atu matou.
11 ¿Quién conoce la fortaleza de tu ira? que tu ira es como tu temor.
Ko wai te matau ana ki te kaha o tou riri? Rite pu ki te wehi ki a koe tou riri.
12 Para contar nuestros días ház nos saber así: y traeremos al corazón sabiduría.
Akona matou ki te tatau i o matou ra, kia anga ai te ngakau ki te whakaaro.
13 Vuélvete a nosotros o! Jehová: ¿hasta cuándo? y aplácate para con tus siervos.
Hoki mai, e Ihowa, kia pehea ake te roa? A kia puta ke he whakaaro mou ki au pononga.
14 Hártanos de mañana de tu misericordia: y cantaremos, y alegrarnos hemos todos nuestros días.
Kia na matou i te ata i tau mahi tohu: kia hari ai matou, kia koa ai, i o matou ra katoa.
15 Alégranos como en los días que nos afligiste: como en los años que vimos mal.
Whakaharitia matou, kia rite ki nga ra i whakawhiua ai matou e koe, ki nga tau i kite ai matou i te kino.
16 Parezca en tus siervos tu obra; y tu gloria sobre sus hijos.
Kia puta mai tau mahi ki au pononga, me tou kororia ki a ratou tamariki.
17 Y sea la hermosura de Jehová nuestro Dios sobre nosotros: y haz permanecer sobre nosotros la obra de nuestras manos: la obra de nuestras manos confirma.
A hei runga i a matou te ataahua o Ihowa, o to matou Atua: whakapumautia ano ki a matou te mahi a o matou ringa, ae ra, te mahi a o matou ringa, whakapumautia e koe.