< Salmos 90 >

1 Señor, tú nos has sido refugio en generación y generación.
Orazione di Mosè, uomo di Dio O SIGNORE, tu ci sei stato un abitacolo In ogni età.
2 Antes que naciesen los montes, y formases la tierra y el mundo, y desde el siglo, y hasta el siglo, tú eres Dios.
Avanti che i monti fosser nati, E che tu avessi formata la terra ed il mondo; Anzi ab eterno in eterno tu [sei] Dio.
3 Vuelves al hombre hasta ser quebrantado; y dices: Convertíos, hijos del hombre.
Tu fai ritornar l'uomo in polvere, E dici: Ritornate, o figliuoli degli uomini.
4 Porque mil años delante de tus ojos, son como el día de ayer, que pasó, y como la vela de la noche.
Perciocchè mille anni [sono] appo te Come il giorno d'ieri, quando è passato; O [come] una vegghia nella notte.
5 Háceslos pasar como avenida de aguas: son como sueño: a la mañana pasará como la yerba;
Tu porti via gli [uomini], come per una piena d'acque; Essi [non] sono [altro che] un sogno; Son come l'erba che si rinnovella la mattina.
6 Que a la mañana florece, y crece: a la tarde es cortada, y se seca.
La mattina ella fiorisce e si rinnovella; E la sera è segata e si secca.
7 Porque con tu furor somos consumidos: y con tu ira somos conturbados.
Perciocchè noi veniam meno per la tua ira; E siam conturbati per lo tuo cruccio.
8 Pusiste nuestras maldades delante de ti: nuestros yerros a la lumbre de tu rostro.
Tu metti davanti a te le nostre iniquità, [E] i nostri [peccati] occulti alla luce della tua faccia.
9 Porque todos nuestros días declinan a causa de tu ira: acabamos nuestros años, como la palabra.
Conciossiachè tutti i nostri giorni dichinino per la tua ira; Noi abbiam forniti gli anni nostri [così presto] come una parola.
10 Los días de nuestra edad son setenta años: y los de los más valientes, ochenta años: y su fortaleza es molestia, y trabajo: porque es cortado presto, y volamos.
I giorni de' nostri anni, in alcuni [non sono che] settant'anni; E [in altri], se ve ne sono di [maggiori] forze, [che] ottant'anni; Ed [anche] il fiore di quelli [non è altro che] travaglio e vanità; Perciocchè di subito è riciso, e noi ce ne voliam via.
11 ¿Quién conoce la fortaleza de tu ira? que tu ira es como tu temor.
Chi conosce la forza della tua ira, E la tua indegnazione, secondo che devi esser temuto?
12 Para contar nuestros días ház nos saber así: y traeremos al corazón sabiduría.
Insegna[ci] adunque a contare i nostri dì; Acciocchè acquistiamo un cuor savio.
13 Vuélvete a nosotros o! Jehová: ¿hasta cuándo? y aplácate para con tus siervos.
Rivolgiti, Signore; infino a quando? E sii rappacificato inverso i tuoi servitori.
14 Hártanos de mañana de tu misericordia: y cantaremos, y alegrarnos hemos todos nuestros días.
Saziaci [ogni] mattina della tua benignità; Acciocchè giubiliamo, e ci rallegriamo tutti i dì nostri.
15 Alégranos como en los días que nos afligiste: como en los años que vimos mal.
Rallegraci, al par de' giorni che tu ci hai affliti; Degli anni che abbiamo sentito il male.
16 Parezca en tus siervos tu obra; y tu gloria sobre sus hijos.
Apparisca l'opera tua verso i tuoi servitori, E la tua gloria verso i lor figliuoli.
17 Y sea la hermosura de Jehová nuestro Dios sobre nosotros: y haz permanecer sobre nosotros la obra de nuestras manos: la obra de nuestras manos confirma.
E sia il piacevole sguardo del Signore Iddio nostro sopra noi; E addirizza, [o Signore], sopra noi l'opera delle nostre mani.

< Salmos 90 >