< Salmos 90 >

1 Señor, tú nos has sido refugio en generación y generación.
Lord, you have been our dwelling place in all generations.
2 Antes que naciesen los montes, y formases la tierra y el mundo, y desde el siglo, y hasta el siglo, tú eres Dios.
Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
3 Vuelves al hombre hasta ser quebrantado; y dices: Convertíos, hijos del hombre.
You turn man to destruction; and say, Return, you children of men.
4 Porque mil años delante de tus ojos, son como el día de ayer, que pasó, y como la vela de la noche.
For a thousand years in your sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
5 Háceslos pasar como avenida de aguas: son como sueño: a la mañana pasará como la yerba;
You carry them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which grows up.
6 Que a la mañana florece, y crece: a la tarde es cortada, y se seca.
In the morning it flourishes, and grows up; in the evening it is cut down, and wither.
7 Porque con tu furor somos consumidos: y con tu ira somos conturbados.
For we are consumed by your anger, and by your wrath are we troubled.
8 Pusiste nuestras maldades delante de ti: nuestros yerros a la lumbre de tu rostro.
You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your countenance.
9 Porque todos nuestros días declinan a causa de tu ira: acabamos nuestros años, como la palabra.
For all our days are passed away in your wrath: we spend our years as a tale that is told.
10 Los días de nuestra edad son setenta años: y los de los más valientes, ochenta años: y su fortaleza es molestia, y trabajo: porque es cortado presto, y volamos.
The days of our years are three score years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labor and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
11 ¿Quién conoce la fortaleza de tu ira? que tu ira es como tu temor.
Who knows the power of your anger? even according to your fear, so is your wrath.
12 Para contar nuestros días ház nos saber así: y traeremos al corazón sabiduría.
So teach us to number our days, that we may apply our hearts to wisdom.
13 Vuélvete a nosotros o! Jehová: ¿hasta cuándo? y aplácate para con tus siervos.
Return, O LORD, how long? and let it repent you concerning your servants.
14 Hártanos de mañana de tu misericordia: y cantaremos, y alegrarnos hemos todos nuestros días.
O satisfy us early with your mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
15 Alégranos como en los días que nos afligiste: como en los años que vimos mal.
Make us glad according to the days wherein you have afflicted us, and the years wherein we have seen evil.
16 Parezca en tus siervos tu obra; y tu gloria sobre sus hijos.
Let your work appear to your servants, and your glory to their children.
17 Y sea la hermosura de Jehová nuestro Dios sobre nosotros: y haz permanecer sobre nosotros la obra de nuestras manos: la obra de nuestras manos confirma.
And let the beauty of the LORD our God be on us: and establish you the work of our hands on us; yes, the work of our hands establish you it.

< Salmos 90 >